Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

Irodori Phantasia

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
Irodori Phantasia

Song Data
Japanese 彩 Phantasia
English Brilliant Phantasia
Traditional Chinese 彩 Phantasia
Composer Akihiro Honda (Cygames)
Arrangement Masanori Akita (INSPION)
Lyrics Moe Igarashi (Cygames)

Irodori Phantasia is a song in the Umamusume: Pretty Derby game. It was originally released on the WINNING LIVE 02 album on September 22, 2021.

In-game, it is the concert song for the Triple Tiara races (Oka Sho, Japanese Oaks, and Shuka Sho).

Lyrics

Nishino Flower · Air Groove · Sweep Tosho
Kanji Romaji English In-game English
day by day 憧れて
step by step 積み重ね
君とつむぐ未来
one by one 乗り越えて
by and by 手繰り寄せた
たった一度の舞台(ステージ)
day by day akogarete
step by step tsumi kasa ne
kimi to tsumugu mirai
one by one nori koete
by and by taguri yoseta
tatta ichido no suteeji
Day by day, I yearn for it
Step by step, the accumulating
future I weaved with you
One by one, I overcome them
By and by, I managed to capture it
The unique, one-time stage
Day by day, I dream away
Step by step, I make my way
To the future the two of us weave
One by one, Trials overcome
By and by, This moment that I've won
Standing here on this fleeting stage
舞い散る花びらを従えて
いま羽ばたこう
時空飛んで 次元も超えて
天(そら)が堕ちてく fragrance
神さま 惑わせたい
このまま 離さない ゆずれない 渡さない
maichiru hanabira o shitagaete
ima habatakou
jikuu tonde jigen mo koete
sora ga ochiteku fragrance
kamisama madowasetai
konomama hanasanai yuzurenai watasanai
Accompanied by the dancing, scattering petals
Now, I take off
Fly over time-space, even crossing dimensions
With the fragrance raining from the heavens
I want to lead the gods astray
At this point, I won't let it go, won't allow it, won't hand it over!
The flower petals will fly away
As I open up my wings
I'll go beyond the fabric of space and time
Fill the sky with this lovely fragrance
Enough to tempt even divinity
Here I am. I won't let it go, I won't give it up -
ドキドキってもっと phantasia
手を伸ばし つかもう
きゅんとぎゅっと鼓動が こんなに苦しい
ねえ やっと逢えたこの瞬間(とき)
素直に ありがとう
ずっとずっと待っていた
わたしは flowering phantasia
dokidokitte motto phantasia
te o nobashi tsukamou
kyun to gyutto kodou ga konnani kurushii
nee yatto aeta kono toki
sunao ni arigatou
zutto zutto matteita
watashi wa flowering phantasia
A more thrilling Phantasia
Reach out your hand, grasp it
The throbbing, tight heartbeat is this painful
Hey, finally we met, at this moment
with honesty, "thank you"
I've been waiting for a long, long time
I'm a flowering phantasia
My heart sings for more phantasia
Another dream for me to reach
Pitter-patter goes my heart, As bittersweet teardrops start to flow
Face to face with all our fans
Where I can say "Thank you"
I've been waiting forever
I am a flowering phantasia
day by day 夢を見て
step by step 実らせて
君と描く景色
one by one 刻まれて
by and by 駆け上がって
たどり着いた舞台(ステージ)
day by day yume o mite
step by step minorasete
kimi to egaku keshiki
one by one kizamerete
by and by kake agatte
tadori tsuita suteeji
Day by day, I dream
Step by step, of producing result:
the scenery I draw with you
One by one, I got cut
By and by, I gallop further
and reached the Stage
-
-
-
-
-
-
夜明け芽吹いた憂い
抱きしめ 頂へと
繋ぐ誓い ここにあるから
闇も堕とせる fragrance
涙も花束(ブーケ)にして
今なら 怖くない 嘘じゃない もう迷わない
yoake mebuita urei
dakeshime itadaki e to
tsunagu chikai koko ni arukara
yami mo otoseru fragrance
namida mo buuke ni shite
ima nara kowakunai uso janai mou mayowanai
The anxiety budding at dawn
Embrace it, towards the Tiara[1]
Because our linked oaths are right here
The fragrance that cleanse even darkness
Change tears into a bouquet
If it's now, I'm not afraid, not lying, no longer hesitate!
-
-
-
-
-
-
ドキドキってもっと phantasia
手を伸ばし つかもう
きゅんとぎゅっと衝動が こんなにいとしい
ねえ やっと逢えたこの瞬間(とき)
素直に ありがとう
ずっとずっと待っていた
わたしは 彩(いろどり)phantasia
dokidokitte motto phantasia
te o nobashi tsukamou
kyun to gyutto shoudou ga konna ni itoshii
nee yatto aeta kono toki
sunao ni arigatou
zutto zutto matteita
watashi wa irodori phantasia
A more thrilling Phantasia
Reach out your hand, grasp it
This heart-wrenching, firm impulse is this lovely
Hey, finally we met, at this moment
with honesty, "thank you"
I've been waiting for a long, long time
I am a beautifying[2] phantasia
[The in-game song uses this version for the last part]
いいよね このまま
世界中 敵に回っても
いいよね いいよね いいよね このまま
離さない ゆずれない 逃がさない 渡さない
iiyo ne konomama
sekaijuu teki ni mawatte mo
iiyo ne iiyo ne iiyo ne konomama
hanasanai yuzurenai nigasanai watasanai
Pleasant isn't it, just like this
even if the whole world turn into enemies
It's charming, it's lovely, it's delightful, just like this
I won't let it go, won't yield, won't let it get away, won't hand it over!
Wherever you go, I'll follow you
Even if the whole world turns against us
Whatever, whenever, wherever you go, I'll follow you
Here I am. I won't let it go, I won't give it up -
ドキドキってもっと phantasia
手を伸ばし つかもう
きゅんとぎゅっと鼓動が こんなに苦しい
ねえ やっと逢えたこの瞬間(とき)
素直に ありがとう
ずっとずっと待っていた
わたしは flowering phantasia
ありがとう
dokidokitte motto phantasia
te o nobashi tsukamou
kyun to gyutto kodou ga konna ni kurushii
nee yatto aeta kono toki
sunao ni arigatou
zutto zutto matteita
watashi wa flowering phantasia
arigatou
A more thrilling Phantasia
Reach out your hand, grasp it
The throbbing, tight heartbeat is this painful
Hey, finally we met, at this moment
with honesty, "thank you"
I've been waiting for a long, long time
I'm a flowering phantasia
Thank you!
My heart sings for more phantasia
Another dream for me to reach
Pitter-patter goes my heart, As a warm feeling slowly starts to grow
This moment finally came
Where I can say "Thank you"
I've been waiting forever
I am a flowering phantasia
Thank you

Releases

Performances

Notes

  1. 頂 means "crown", but this is a Triple Tiara song.
  2. 彩 means "to color", but the other meaning is "to change something into more beautiful.”