Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.
Hai no memoire
Jump to navigation
Jump to search
| Hai no memoire | |
|---|---|
| Song Data | |
| Japanese | 灰のmemoire |
| English | Ashen Memoir |
| Composer | Kan Irei |
| Arrangement | Kan Irei |
| Lyrics | Kan Irei |
Hai no memoire is the ending theme of Umayuru: Pretty Gray. It is sung by Oguri Cap, Gold Ship, Mejiro McQueen, Seiun Sky, Tamamo Cross, Biwa Hayahide, Curren Chan, Hishi Miracle and Chrono Genesis.
It was originally released as a Single on May 1, 2025.
Lyrics
| Biwa Hayahide · Chrono Genesis · Curren Chan · Gold Ship · Hishi Miracle · Mejiro McQueen · Oguri Cap · Seiun Sky · Tamamo Cross | ||
|---|---|---|
| Kanji | Romaji | English |
| 天使が 堕ちるほど愛 抱きしめてTight 孤独さえも (mow wow wow wo) 忘れたくて 忘れられなくて 白く 黒く まざりあった 灰のmemoire |
tenshi ga ochiru hodo ai dakishimete Tight kodoku sae mo (mow wow wow wo) wasuretakute wasurerarenakute shiroku kuroku mazariatta hai no memoire |
A love so deep, even angels fall Hold me tight, even the loneliness (mow wow wow wo) I try to forget, but I can’t let go White -black-, melting into one Ashen Memoir |
| モノクロな世界に舞い降りた 眩く煌めく夢 脆くも儚いこの出会いは 冷たく流れる雨 |
monokuro na sekai ni maiorita mabayuku kirameku yume moroku mo hakanai kono deai wa tsumetaku nagareru ame |
It was a dazzling, sparkling dream floated down into my monochrome world A fragile, fleeting encounter, Like cold rain flowing through me |
| 輝いて 輝いて 揺らめいて 揺らめいて 儚くて 消えてゆく思い出 彷徨って 彷徨って 戸惑って 答えはまた闇ニ溶ケル |
kagayaite kagayaite yurameite yurameite hakanakute kiete yuku omoide samayotte samayotte tomadotte kotae wa mata yami ni tokeru |
Shining, shining Flickering, flickering Fleeting memories fading away Wandering, wandering again Hesitating, the answer melts back into darkness... |
| 天使が 堕ちるほど愛 抱きしめてTight 孤独さえも (mow wow wow wo) 傷つけて 傷けられて 熱く 甘く まざりあって |
tenshi ga ochiru hodo ai dakishimete tight kodoku sae mo (mow wow wow wo) kizutsukete kizutsukerarete atsuku amaku mazariatte |
A love so deep, even angels fall Hold me tight, even the loneliness (mow wow wow wo) I’m hurting you, getting hurt again Hot -and sweet-, melting into one |
| 天使が 妬けるほど愛 甘くてイタイ 記憶さえも (mow wow wow wo) 忘れたくて 忘れられなくて 白く 黒く まざりあった 灰のmemoire |
tenshi ga yakeru hodo ai amakute itai kioku sae mo (mow wow wow wo) wasuretakute wasurerarenakute shiroku kuroku mazariatta hai no memoire |
A love so fierce, even angels burn Sweet and painful, even the memory (mow wow wow wo) I try to forget, but I can’t let go White -black-, melting into one Ashen Memoir |
| 不器用な言葉で飾られた あなたのその優しさ 幼さ故のこの本音(こころ)は それを足蹴[1]にした |
bukiyou na kotoba de kazarareta anata no sono yasashisa osanasa yue no kono kokoro wa sore o ashige ni shita |
Wrapped in clumsy, half-spoken words, your quiet, awkward kindness My childish, unready heart turned it away |
| 泣かないで 泣かないで 行かないで 行かないで 遠すぎて 溢れゆく思い出 切なくて 切なくて 苦しくて 願いはまた闇ニ溶ケル |
nakanaide nakanaide Ikanaide ikanaide toosugite afureyuku omoide setsunakute setsunakute kurushikute negai wa mata yami ni tokeru |
Don't cry, don't cry Don't go, don't go Long gone, overflowing memories heartbreaking, heartbreaking Agonizing, the wish melts back into darkness |
| 天使が 惑うほど愛 降り注ぐNight 幻でも (mow wow wow wo) 手を伸ばして 届かなくて 淡く 遠く 星になって |
tenshi ga mayou hodo ai furisosogu Night maboroshi demo (mow wow wow wo) te o nobashite todokanakute awaku tooku hoshi ni natte |
A love so blinding, even angels lose their way A pouring night, even if it’s just a dream (mow wow wow wo) I reach out, but you’re out of reach Fading, distant, turning into stars |
| 天使が 醒めるほど愛 嘘はいらない 残酷でも (mow wow wow wo) 受け止めて 抱えきれなくて 白く 黒く 染め上がった 灰のmemoire |
tenshi ga sameru hodo ai uso wa iranai zankoku demo (mow wow wow wo) uketomete kakaekirenakute shiroku kuroku someagatta hai no memoire |
A love so real, even angels wake I don’t need lies, even if the truth is cruel (mow wow wow wo) I try to hold it, but it slips through my hands White -black-, staining everything Ashen Memoir |
| 輝いて 輝いて 揺らめいて 揺らめいて 儚くて 消えてゆく思い出 彷徨って 彷徨って 戸惑って 答えはまた闇ニ溶ケル |
kagayaite kagayaite yurameite yurameite hakanakute kiete yuku omoide samayotte samayotte tomadotte kotae wa mata yami ni tokeru |
Shining, shining Flickering, flickering Fleeting memories fading away Wandering, wandering again Hesitating, the the answer melts back into darkness |
| 天使が 堕ちるほど愛 抱きしめてTight 孤独さえも (mow wow wow wo) 傷つけて 傷けられて 熱く 甘く まざりあって |
tenshi ga ochiru hodo ai dakishimete Tight kodoku sae mo (mow wow wow wo) kizutsukete kizutsukerarete atsuku amaku mazariatte |
A love so deep, even angels fall Hold me tight, even the loneliness (mow wow wow wo) I’m hurting you, getting hurt again Hot -and sweet-, melting into one |
| 天使が 妬けるほど愛 甘くてイタイ 記憶さえも (mow wow wow wo) 忘れたくて 忘れられなくて 白く 黒く まざりあった |
tenshi ga yakeru hodo ai amakute itai kioku sae mo (mow wow wow wo) wasuretakute wasurerarenakute shiroku kuroku mazariatta |
A love so fierce, even angels burn Sweet and painful, even the memory (mow wow wow wo) I try to forget, but I can’t let go White -black-, melting into one |
| 灰のmemoire (mow wow wow wow wo) 灰のmemoire… (mow wow wow wo) 白く 黒く 胸に刻んだ 灰のmemoire |
hai no memoire (mow wow wow wow wo) hai no memoire… (mow wow wow wo) shiroku kuroku mune ni kizanda hai no memoire |
Ashen Memoir (mow wow wow wow wo) Ashen Memoir… (mow wow wow wo) White and black, Etched into my heart Ashen Memoir |
Releases
- Hai no memoire (Digital Single), sung by Oguri Cap, Gold Ship, Mejiro McQueen, Seiun Sky, Tamamo Cross, Biwa Hayahide, Curren Chan, Hishi Miracle, Chrono Genesis
- WINNING LIVE 27, sung by Oguri Cap, Gold Ship, Mejiro McQueen, Seiun Sky, Tamamo Cross, Biwa Hayahide, Curren Chan, Hishi Miracle, Chrono Genesis
- WINNING LIVE 27, sung by Oguri Cap, Gold Ship, Mejiro McQueen, Seiun Sky, Tamamo Cross, Biwa Hayahide, Curren Chan, Hishi Miracle, Chrono Genesis
- WINNING LIVE 27, sung by Oguri Cap, Gold Ship, Mejiro McQueen, Tamamo Cross
- WINNING LIVE 27, sung by Seiun Sky
- WINNING LIVE 27, sung by Biwa Hayahide, Hishi Miracle
- WINNING LIVE 27, sung by Curren Chan, Chrono Genesis
Performances
- 6th EVENT The New Frontier (Spring) Day 2, performed by Chrono Genesis, Gold Ship, Oguri Cap, Tamamo Cross, Biwa Hayahide
Notes
- ↑ “足蹴” shares the same pronunciation as the Japanese term for a gray horse, “芦毛(ashige).”
- English lyrics translation by Shirobeee