Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

Daisuki no Takarabako

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
Daisuki no Takarabako

Song Data
Japanese 大好きのタカラバコ
English Precious Treasure Box
Composer Akihiro Honda (Cygames)
Arrangement Akihiro Honda (Cygames) and Akito Matsuda
Lyrics Cygames (corochi)

Daisuki no Takarabako is a trio song featuring Narita Brian, Symboli Rudolf, and Air Groove, released originally on the STARTING GATE 06 album on May 3, 2017.

Lyrics

Symboli Rudolf · Air Groove · Narita Brian
Kanji Romaji English
「大好き!」(世界中 あふれてる)
ステキなことだらけだね
大きなタカラバコ
いつの日か そのすべて
開いてみよう(キラキラ)
数えきれないヒカリに出会うよ
"daisuki!" (sekaijuu afureteru)
suteki na koto darake da ne
ooki na takarabako
itsu no hi ka sono subete
hiraite miyou (kirakira)
kazoe kirenai hikari ni deau yo
"Love!"[1] (overflowing throughout the world)
It's filled with wonderful things,
the big treasure box
One day, let's try opening
everything within (sparkling)
We'll encounter a countless number of lights
空は(夕日) 赤く(燃えて)
雲は流れて(どこへ?)
みんな(黄金に) 見たよ(染まる)
魔法みたいな空
sora wa (yuuhi) akaku (moete)
kumo wa nagarete (doko e?)
minna (kin ni) mita yo (somaru)
mahou mitai na sora
The sky (sunset) is red, (burning)
and the clouds flow by (to where?)
Everyone (dyed) saw it, (in gold)
the sky that seemed like magic
大好きなもの(あつめよう)
大好きなもの(かぞえよう)
泣きそうな時 支えてくれたよ
いつも君の笑顔が(君の笑顔)
ステキなものを目指して(僕らは)
ステキなものを夢見て(輝く)
憧れが ほら 未来で待ってる
行こう!(明日へ)
daisuki na mono (atsumeyou)
daisuki na mono (kazoeyou)
nakisou na toki sasaete kureta yo
itsumo kimi no egao ga (kimi no egao)
suteki na mono o mezashite (bokura wa)
suteki na mono o yume mite (kagayaku)
akogare ga hora mirai de matteru
yukou! (ashita e)
The things we love (let's gather them)
The things we love (let's count them)
On days when I felt like crying, your smile
always supported me (your smile)
Aiming for wonderful things (we)
Dreaming of wonderful things (shine)
What we yearn for, look, it's waiting in the future
Let's go! (toward tomorrow)
光る(キラリ) 星よ(キラリ)
あれが一番星(a shining star)
空は(夢は) 語る(きっと)
明日は晴れるよ
hikaru (kirari) hoshi yo (kirari)
are ga ichibanboshi (a shining star)
sora wa (yume wa) kataru (kitto)
ashita wa hareru yo
That shining (twinkling) star (twinkling),
it's the first star of the evening (a shining star)
The sky (dreams) tells us (surely)
that tomorrow will be sunny
「大好き!」(世界中 あふれてる)
大きな声で叫ぼう
「みんな大好きだよ!」(大好き!)
新しい一日へ
さあ出発だ(出発だ)
タカラモノを探しに行こうよ
"daisuki!" (sekaijuu afureteru)
ooki na koe de sakebou
"minna daisuki da yo!" (daisuki!)
atarashii ichinichi e
saa shuppatsu da
takaramono o sagashi ni yukou yo
"Love!" (overflowing throughout the world)
Let's shout it out loud
"I love everyone!" (love!)
Come on, let's set out
toward a new day
Let's go search for treasures
朝日(昇り) 照らす(景色)
今日がはじまる(起きろ!)
おはよう!(おはよう!)
窓の外は 晴れわたる青い空
asahi (nobori) terasu (keshiki)
kyou ga hajimaru (okiro!)
ohayou! (ohayou!)
mado no soto wa harewataru aoi sora
The morning sun (rising) illuminates (the scenery)
Today is starting (wake up!)
Good morning! (good morning!)
Outside the window is a clear blue sky
ステキな箱を見つけたら(ワクワクしちゃう)
とりあえず開けてみよう(たまにびっくりばこ!)
大好きだから 理由はいらない
ココロ ときめかせてよ(ときめかせてよ)
キレイゴトばっかじゃないけれど(それが人生)
キレイなヒトでいたいよ(ココロもカラダも)
suteki na hako o mitsuketara (wakuwaku shichau)
toriaezu akete miyou (tama ni bikkuri bako!)
daisuki dakara riyuu wa iranai
kokoro tokimekasete yo
kireigoto bakka janai keredo (sore ga jinsei)
kirei na hito de itai yo (kokoro mo karada mo)
If you find a wonderful box, (getting excited)
try opening it right away (sometimes it's a jack-in-the-box!)
It's love, so no reason is needed
Make my heart flutter (make it flutter)
It won't all be beautiful things, but (that's life)
I want to be a beautiful person (in body and mind)
目指す(光) 空は(眩しい)
高く 遠くて(the shining sun)
不意に(雲が) よぎる(暗く)
ぽつり ひとしずく
mezasu (hikari) sora wa (mabushii)
takara tookute (the shining sun)
fui ni (kumo ga) yogiru (kuraku)
potsuri hitoshizuku
The sky (light) that I aim for (dazzlingly bright)
is high and far away (the shining sun)
Suddenly, (the clouds) passing through (get dark),
a drop of water falls
時には雨も降る(悲しい雨)
激しい風も吹くよ(強く冷たい風)
嵐の隙間に見た(淡い光)
キレイな空のカケラ(いつかきっと晴れるよ)
toki ni wa ame mo furu (kanashii ame)
hageshii kaze mo fuku yo (tsuyoku tsumetai kaze)
arashi no sukima ni mita (awai hikari)
kirei na sora no kakera (itsuka kitto hareru yo)
Rain falls at times too (a sad rain)
And a fierce wind blows (a strong and cold wind)
But in a gap in the storm, I saw it (a pale light),
a fragment of a beautiful sky (the rain will surely let up someday)
雨は止んで 雲は過ぎ去り
虹は架かり 空はわらうよ
みんな みんな 手と手をとって
空を見上げ また 歩き出すのさ
(Let's get together now!)
ame wa yande kumo wa sugisari
niji wa kakari sora wa warau yo
minna minna te to te o totte
sora o miage mata arukidasu no sa
(Let's get together now!)
The rain stops, the clouds pass by,
and a rainbow spans across the smiling sky
Everyone, everyone, let's join hands
Look up at the sky, and we'll start to walk again
(Let's get together now!)
大好きなもの(あつめよう)
大好きなもの(かぞえよう)
泣きそうな時 支えてくれたよ
いつも君の笑顔が(君の笑顔が)
みんなと過ごす時間が好きだ(君が好きで)
キレイな空が大好きだ(みんな大好きだ)
daisuki na mono (atsumeyou)
daisuki na mono (kazeyou)
nakisou na toki sasaete kureta yo
itsumo kimi no egao ga
minna to sugosu jikan ga suki da (kimi ga suki de)
kirei na sora ga daisuki da (minna daisuki da)
The things we love (let's gather them)
The things we love (let's count them)
On days when I felt like crying, your smile
always supported me (your smile)
I like the time that I spend with everyone (I like you)
I love the beautiful sky (I love everyone)
時は(かけて) めぐり(めぐる)
空もめぐるよ(めぐるよ)
ずっと「大好き!」探し続けるよ
君が好きだ(君が好きだ)
みんな大好きだ
セカイ中を「大好き!」で満たそう
La La La La La La...
toki wa (kakete) meguri (meguru)
sora mo meguru yo
zutto "daisuki!" sagashi tsuzukeru yo
kimi ga suki da
minna daisuki da
sekaijuu o "daisuki!" de mitasou
La La La La La La...
Time (running) goes around (around)
The sky comes around too
We'll always keep searching for "love!"
I like you (I like you)
I love everyone
Let's fill the whole world with "love!"
La La La La La La...

Releases

Performances

References

  1. 大好き and 好き are usually translated as "I love/like (subject)," but no subject is explicitly given in these lyrics.