Egao no Takaramono -Beyond The Future!-: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
| 夢を掴むその日まで<br>走り抜け!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | | 夢を掴むその日まで<br>走り抜け!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
| yume o tsukamu sono hi made<br>hashirenuke!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | | yume o tsukamu sono hi made<br>hashirenuke!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
| | | Until the day we seize our dreams,<br>Keep running through!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
|- | |- | ||
| いつか栄光のゴールへ<br>寄り添う瞳に勇気を貰って<br>ずっと‐追い続けた夢<br>そっと‐積み重ねた憧れ<br>ねぇ…こんなに綺麗なの | | いつか栄光のゴールへ<br>寄り添う瞳に勇気を貰って<br>ずっと‐追い続けた夢<br>そっと‐積み重ねた憧れ<br>ねぇ…こんなに綺麗なの | ||
| itsuka eikou no gooru e<br>yorisou hitomi ni yuuki o moratte<br>(zutto) oi tsuzuketa yume<br>(sotto) tsumikasaneta akogare<br>nee... konna ni kirei nano | | itsuka eikou no gooru e<br>yorisou hitomi ni yuuki o moratte<br>(zutto) oi tsuzuketa yume<br>(sotto) tsumikasaneta akogare<br>nee... konna ni kirei nano | ||
| | | Someday, towards the glorious goal,<br>Drawing courage from the eyes that support you,<br>The dream you've always pursued,<br>The longing you've quietly piled up,<br>Hey... it's so beautiful like this. | ||
|- | |- | ||
| 走るのが好き!<br>変わらぬ想い‐It's my wish<br>負けても くじけても<br>決して消えない<br>手を伸ばした景色<br>(Two! One! Go!!) | | 走るのが好き!<br>変わらぬ想い‐It's my wish<br>負けても くじけても<br>決して消えない<br>手を伸ばした景色<br>(Two! One! Go!!) | ||
| hashiru no ga suki!<br>kawaranu omoi (It's my wish)<br>makete mo kujikete mo<Br>kesshite kienai<br>te o no basushita keshiki<br>(Two! One! Go!!) | | hashiru no ga suki!<br>kawaranu omoi (It's my wish)<br>makete mo kujikete mo<Br>kesshite kienai<br>te o no basushita keshiki<br>(Two! One! Go!!) | ||
| | | I love to run!<br>My unchanged feelings - It's my wish<br>Even if I lose, even if I stumble,<br>They will never disappear<br>The scenery I reached out for<br>(Two! One! Go!!) | ||
|- | |- | ||
| 太陽がキラキラ!‐Sunlight!<br>虹風と抱きあい<br>染めてゆく心<br>咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide!<br>笑顔呼ぶ涙は<br>ステキな宝物 | | 太陽がキラキラ!‐Sunlight!<br>虹風と抱きあい<br>染めてゆく心<br>咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide!<br>笑顔呼ぶ涙は<br>ステキな宝物 | ||
| taiyou ga kirakira! (Sunlight!)<br>nijikaze to taki ai<br>somete yuku kokoro<br>saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!)<br>egao yobu namida wa<br>suteki na takaramono | | taiyou ga kirakira! (Sunlight!)<br>nijikaze to taki ai<br>somete yuku kokoro<br>saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!)<br>egao yobu namida wa<br>suteki na takaramono | ||
| | | The sun is sparkling! - Sunlight!<br>Embracing the rainbow and the wind,<br>Coloring my heart,<br>The blooming and dancing song of victory! - Dreamtide!<br>The tears that call for smiles<br>Are wonderful treasures. | ||
|- | |- | ||
| さぁ みんなの夢を乗せて<br>走り出せ!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | さぁ みんなの夢を乗せて<br>走り出せ!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| saa minna no yume o nosete<br>hashiridase!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | saa minna no yume o nosete<br>hashiridase!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| | | Now, carrying everyone's dreams,<br>Start running!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
|- | |- | ||
| ヒミツの場所 夕焼け色‐When lights go down<br>校舎の裏側 ハートがこぼれた<br>ほっと‐落とした溜息<br>きっと‐同じ数の感激<br>そう 希望が溢れてる | | ヒミツの場所 夕焼け色‐When lights go down<br>校舎の裏側 ハートがこぼれた<br>ほっと‐落とした溜息<br>きっと‐同じ数の感激<br>そう 希望が溢れてる | ||
| himitsu no basho yuuyake iro (When lights go down)<br>kousha no uragawa haato ga koboreta<br>(hotto) otoshita tameiki<br> (kitto) onaji kazu no kangeki<br>sou kibou ga afureteru | | himitsu no basho yuuyake iro (When lights go down)<br>kousha no uragawa haato ga koboreta<br>(hotto) otoshita tameiki<br> (kitto) onaji kazu no kangeki<br>sou kibou ga afureteru | ||
| | | In the secret place, in the sunset hue - When lights go down,<br>Behind the school building, my heart overflowed,<br>A relieved sigh,<br>Surely, an equal number of emotions,<br>Yes, hope is overflowing. | ||
|- | |- | ||
| 期待あるほど<br>怖くなるけど‐I feel low<br>泣いても 転んでも<br>無駄なわけない!<br>受け継がれた願い<br>(Two! One! Go!!) | | 期待あるほど<br>怖くなるけど‐I feel low<br>泣いても 転んでも<br>無駄なわけない!<br>受け継がれた願い<br>(Two! One! Go!!) | ||
| kitai aru hodo<br>kowaku naru kedo (I feel low)<br>naite mo koronde mo<br>muda na wakenai!<br>uke tsugareta negai<Br>(Two! One! Go!!) | | kitai aru hodo<br>kowaku naru kedo (I feel low)<br>naite mo koronde mo<br>muda na wakenai!<br>uke tsugareta negai<Br>(Two! One! Go!!) | ||
| | | The more you expect,<br>The scarier it gets, but - I feel low,<br>Even if you cry, even if you fall,<br>It's never in vain!<br>The wishes passed down,<br>(Two! One! Go!!) | ||
|- | |- | ||
| 星降る夜の空‐Starlight<br>月の下で紡ぐ<br>運命の出会い<br>押し開けた明日の扉‐Skyline<br>笑顔呼ぶ涙で<br>描いた物語 | | 星降る夜の空‐Starlight<br>月の下で紡ぐ<br>運命の出会い<br>押し開けた明日の扉‐Skyline<br>笑顔呼ぶ涙で<br>描いた物語 | ||
| hoshi furu yoru no sora (Starlight)<br>tsuki no shita de tsumugu<br>unmei no deai<br>oshi aketa asu no tobira (Skyline)<br>egao yobu namida de <br>egaita monogatari | | hoshi furu yoru no sora (Starlight)<br>tsuki no shita de tsumugu<br>unmei no deai<br>oshi aketa asu no tobira (Skyline)<br>egao yobu namida de <br>egaita monogatari | ||
| | | In the night sky where stars fall - Starlight,<br>Weaving under the moon,<br>An encounter of destiny,<br>Pushing open the door to tomorrow - Skyline,<br>The story we painted<br>With tears that call for smiles. | ||
|- | |- | ||
| サイコーの栄誉目指し<br>走り出せ!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | サイコーの栄誉目指し<br>走り出せ!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| saikou no eiyo mezashi<br>hashiridase!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | saikou no eiyo mezashi<br>hashiridase!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| | | Aiming for the greatest honor,<br>Start running!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
|- | |- | ||
| いつか叶う‐託されたものがある<br>遥か遠く‐今はまだ見えなくても<br>朝が明ける‐まだ立てる 頑張れる<br>どこにいてもひとりじゃない<br>いつの日も… | | いつか叶う‐託されたものがある<br>遥か遠く‐今はまだ見えなくても<br>朝が明ける‐まだ立てる 頑張れる<br>どこにいてもひとりじゃない<br>いつの日も… | ||
| itsuka kanau (takusareta mono ga aru)<br>haruka tooku (ima wa mada mienakute mo)<br>(asa ga akeru) mada tateru ganbareru<br>doko ni itsumo hitori janai<br>itsu no hi mo... | | itsuka kanau (takusareta mono ga aru)<br>haruka tooku (ima wa mada mienakute mo)<br>(asa ga akeru) mada tateru ganbareru<br>doko ni itsumo hitori janai<br>itsu no hi mo... | ||
| | | Someday, they will come true - There are things entrusted to us,<br>Far away - even if we can't see it yet,<br>Morning will come - we can still stand, we can still do our best,<br>No matter where we are, we're not alone,<br>On any day... | ||
|- | |- | ||
| 太陽がキラキラ!‐Sunlight!<br>虹風と交わる<br>祝福のエール<br>咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide!<br>笑顔呼ぶ涙が<br>奏でる「ありがとう」 | | 太陽がキラキラ!‐Sunlight!<br>虹風と交わる<br>祝福のエール<br>咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide!<br>笑顔呼ぶ涙が<br>奏でる「ありがとう」 | ||
| taiyou ga kirakira! (Sunlight!)<br>nijikaze to majiwaru<br>shukufuku no eeru<br>saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!)<br>egao yobu namida ga<br>kanaderu "arigatou" | | taiyou ga kirakira! (Sunlight!)<br>nijikaze to majiwaru<br>shukufuku no eeru<br>saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!)<br>egao yobu namida ga<br>kanaderu "arigatou" | ||
| | | The sun is sparkling! - Sunlight!<br>Intersecting with the rainbow and the wind,<br>A blessing of cheers,<br>The blooming and dancing song of victory! - Dreamtide!<br>The tears that call for smiles<br>Are playing "Thank you." | ||
|- | |- | ||
| さぁ みんなの夢を乗せて<br>日本一を掴むその日まで<br>走り抜け!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | さぁ みんなの夢を乗せて<br>日本一を掴むその日まで<br>走り抜け!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| saa minna no yume o nosete<br>nipponichi o tsukamu sono hi made<br>hashiri nuke!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | | saa minna no yume o nosete<br>nipponichi o tsukamu sono hi made<br>hashiri nuke!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
| | | Now, carrying everyone's dreams,<br>Until the day we seize the title of Japan's best,<br>Keep running through!<br>Beyond the future!<br>Step into the land of victory! | ||
|- | |- | ||
| 走れ!進め!<br>次のゴールへ…!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | | 走れ!進め!<br>次のゴールへ…!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
| hashire! susume!<br>tsugi no gooru e...!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | | hashire! susume!<br>tsugi no gooru e...!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
| | | Run! Move forward!<br>To the next goal...!<br>(Three! Two! One! And more!)<br>(Three! Two! One! Let's go!!) | ||
|} | |} | ||
Line 70: | Line 70: | ||
==Performances== | ==Performances== | ||
{{Song Events}} | {{Song Events}} | ||
[ | ==Notes== | ||
*English lyrics translation by Thae (Rin)<ref>[https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/umamusume-pretty-derby-cast-10/egao-no-takaramono-beyond-the-future/english/ Lyrical Nonsense]</ref> |
Revision as of 18:16, 5 June 2024
Egao no Takaramono -Beyond The Future!- is a group song featuring Team Sirius, consisting of Special Week, Silence Suzuka, Gold Ship, Mejiro McQueen, Narita Brian, Rice Shower, and Winning Ticket. It was originally released on the WINNING LIVE 07 album on August 17, 2022.
Lyrics
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
夢を掴むその日まで 走り抜け! Beyond the future! Step into the land of victory! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
yume o tsukamu sono hi made hashirenuke! Beyond the future! Step into the land of victory! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
Until the day we seize our dreams, Keep running through! Beyond the future! Step into the land of victory! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
いつか栄光のゴールへ 寄り添う瞳に勇気を貰って ずっと‐追い続けた夢 そっと‐積み重ねた憧れ ねぇ…こんなに綺麗なの |
itsuka eikou no gooru e yorisou hitomi ni yuuki o moratte (zutto) oi tsuzuketa yume (sotto) tsumikasaneta akogare nee... konna ni kirei nano |
Someday, towards the glorious goal, Drawing courage from the eyes that support you, The dream you've always pursued, The longing you've quietly piled up, Hey... it's so beautiful like this. |
走るのが好き! 変わらぬ想い‐It's my wish 負けても くじけても 決して消えない 手を伸ばした景色 (Two! One! Go!!) |
hashiru no ga suki! kawaranu omoi (It's my wish) makete mo kujikete mo kesshite kienai te o no basushita keshiki (Two! One! Go!!) |
I love to run! My unchanged feelings - It's my wish Even if I lose, even if I stumble, They will never disappear The scenery I reached out for (Two! One! Go!!) |
太陽がキラキラ!‐Sunlight! 虹風と抱きあい 染めてゆく心 咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide! 笑顔呼ぶ涙は ステキな宝物 |
taiyou ga kirakira! (Sunlight!) nijikaze to taki ai somete yuku kokoro saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!) egao yobu namida wa suteki na takaramono |
The sun is sparkling! - Sunlight! Embracing the rainbow and the wind, Coloring my heart, The blooming and dancing song of victory! - Dreamtide! The tears that call for smiles Are wonderful treasures. |
さぁ みんなの夢を乗せて 走り出せ! Beyond the future! Step into the land of victory! |
saa minna no yume o nosete hashiridase! Beyond the future! Step into the land of victory! |
Now, carrying everyone's dreams, Start running! Beyond the future! Step into the land of victory! |
ヒミツの場所 夕焼け色‐When lights go down 校舎の裏側 ハートがこぼれた ほっと‐落とした溜息 きっと‐同じ数の感激 そう 希望が溢れてる |
himitsu no basho yuuyake iro (When lights go down) kousha no uragawa haato ga koboreta (hotto) otoshita tameiki (kitto) onaji kazu no kangeki sou kibou ga afureteru |
In the secret place, in the sunset hue - When lights go down, Behind the school building, my heart overflowed, A relieved sigh, Surely, an equal number of emotions, Yes, hope is overflowing. |
期待あるほど 怖くなるけど‐I feel low 泣いても 転んでも 無駄なわけない! 受け継がれた願い (Two! One! Go!!) |
kitai aru hodo kowaku naru kedo (I feel low) naite mo koronde mo muda na wakenai! uke tsugareta negai (Two! One! Go!!) |
The more you expect, The scarier it gets, but - I feel low, Even if you cry, even if you fall, It's never in vain! The wishes passed down, (Two! One! Go!!) |
星降る夜の空‐Starlight 月の下で紡ぐ 運命の出会い 押し開けた明日の扉‐Skyline 笑顔呼ぶ涙で 描いた物語 |
hoshi furu yoru no sora (Starlight) tsuki no shita de tsumugu unmei no deai oshi aketa asu no tobira (Skyline) egao yobu namida de egaita monogatari |
In the night sky where stars fall - Starlight, Weaving under the moon, An encounter of destiny, Pushing open the door to tomorrow - Skyline, The story we painted With tears that call for smiles. |
サイコーの栄誉目指し 走り出せ! Beyond the future! Step into the land of victory! |
saikou no eiyo mezashi hashiridase! Beyond the future! Step into the land of victory! |
Aiming for the greatest honor, Start running! Beyond the future! Step into the land of victory! |
いつか叶う‐託されたものがある 遥か遠く‐今はまだ見えなくても 朝が明ける‐まだ立てる 頑張れる どこにいてもひとりじゃない いつの日も… |
itsuka kanau (takusareta mono ga aru) haruka tooku (ima wa mada mienakute mo) (asa ga akeru) mada tateru ganbareru doko ni itsumo hitori janai itsu no hi mo... |
Someday, they will come true - There are things entrusted to us, Far away - even if we can't see it yet, Morning will come - we can still stand, we can still do our best, No matter where we are, we're not alone, On any day... |
太陽がキラキラ!‐Sunlight! 虹風と交わる 祝福のエール 咲き踊る勝利の歌!‐Dreamtide! 笑顔呼ぶ涙が 奏でる「ありがとう」 |
taiyou ga kirakira! (Sunlight!) nijikaze to majiwaru shukufuku no eeru saki odoru shouri no uta! (Dreamtide!) egao yobu namida ga kanaderu "arigatou" |
The sun is sparkling! - Sunlight! Intersecting with the rainbow and the wind, A blessing of cheers, The blooming and dancing song of victory! - Dreamtide! The tears that call for smiles Are playing "Thank you." |
さぁ みんなの夢を乗せて 日本一を掴むその日まで 走り抜け! Beyond the future! Step into the land of victory! |
saa minna no yume o nosete nipponichi o tsukamu sono hi made hashiri nuke! Beyond the future! Step into the land of victory! |
Now, carrying everyone's dreams, Until the day we seize the title of Japan's best, Keep running through! Beyond the future! Step into the land of victory! |
走れ!進め! 次のゴールへ…! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
hashire! susume! tsugi no gooru e...! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
Run! Move forward! To the next goal...! (Three! Two! One! And more!) (Three! Two! One! Let's go!!) |
Releases
- WINNING LIVE 07, sung by Special Week, Silence Suzuka, Gold Ship, Mejiro McQueen, Narita Brian, Rice Shower, Winning Ticket
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Special Week
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Silence Suzuka
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Gold Ship
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Mejiro McQueen
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Narita Brian
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Rice Shower
- Solo Vocal Tracks Vol.5 -4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! EXTRA STAGE-, sung by Winning Ticket
- WINNING LIVE Remix ALBUM "Paka☆Age↑Mix" Vol.1, sung by Special Week, Silence Suzuka, Gold Ship, Mejiro McQueen, Narita Brian, Rice Shower, Winning Ticket
Performances
- 4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! (EXTRA STAGE) Day 2, performed by Special Week, Mejiro McQueen, Winning Ticket, Rice Shower, Narita Brian, Gold Ship
- 5th EVENT ARENA TOUR GO BEYOND (GAZE) Day 1, performed by All Cast
- 5th EVENT ARENA TOUR GO BEYOND (GAZE) Day 2, performed by All Cast
Notes
- English lyrics translation by Thae (Rin)[1]