Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

BLAZE

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
BLAZE

Song Data
Japanese BLAZE
English BLAZE
Composer Yamato
Arrangement Yamato
Lyrics Sasa Ando

BLAZE is the second solo song of Narita Brian, and a song in the Umamusume: Pretty Derby game. It was originally released on the WINNING LIVE 02 album on September 22, 2021.

Lyrics

Narita Brian
Kanji Romaji English In-game English
目の前から 砕け散ったリアリティ
手さぐりの空 ゆらめくまま おちていく
me no mae kara kudake chitta riariti
tesaguri no sora yurameku mama ochiteiku
The reality before my eyes shatters into pieces.
Into a groping, uncertain sky, I waver and fall.
All I can do is watch, The shattered fragments of reality
Grasping at open air, The ground is stolen from beneath my feet
世界は -So BLACKNESS- 眩んで
(真っ白に重くのしかかる 希望だったはずの質量

大地を蹴った反動から 空に食らいつく星になれ)
sekai wa -So BLACKNESS- kurande
(masshiro ni omoku no shikakaru kibou datta hazu no shitsuryou
daichi o ketta handou kara sora ni kurai tsuku hoshi ni nare)
The world dazzles -So BLACKNESS-
(This mass that should have been hope, bearing down on me, pure white and heavy
From the recoil of kicking off the earth, become a star that bites into the sky!)
(The pure white light weighin' heavy on my mind) Surrounded!
(Inspirations, expectations, piled too high) By darkness...
(Kick 'em all down and climb the rubble to the top) Unbalanced!
(And then I'll be the burning star that no one can stop)
うつろいゆく なにもかもが蜃気楼
わずかなかがやき 遥か彼方 見つめてる
utsuroi yuku nanimokamo ga shinkirou
wazukana kagayaki haruka kanata mitsumeteru
Everything is shifting, all of it a mirage.
I fix my gaze on a faint glimmer, far in the distance.
Everything is a blur, I can't distinguish myself from the mirage
But wavering in the distance, I see a faint spark flickering to life
希望のフレアに 砂まみれの明日がにじんだとき
しびれるほどに 焦がれていたもの
kibou no furea ni suna mamire no asu ga nijin da toki
shibireru hodo ni kogareteita mono
When a tomorrow, covered in sand, bled into the flare of hope...
...it was the thing I had yearned for, so much it stung.
A flare of hope ignites, The future I lost in the dust comes back into sight
The heat washes over me, I feel my senses burning...
さまよいもがき続ける 果てなき迷宮
あぁ見失いそうでも 手を伸ばした
samayoi mogaki tsuzukeru hatenaki meikyuu
aa miushinaisou demo te o nobashita
Wandering and struggling on, in an endless maze.
Ah, even when I felt I would lose my way, I reached out my hand.
Clawing my way through the shaded labyrinth, Each turn leads me deeper yet
Ah, I don't care if I don't reach the end, I'll keep reaching for you
闇を駆け抜ける 眩しいその光
なぜ 燃えている おさえきれないイノチが今
ただ叫んでいる“生きた証になれ”
熱い魂をたぎらせている それだけ
yami o kakenukeru mabushii sono hikari
naze moeteiru osaekirenai inochi ga ima
tada sakendeiru "ikita akashi ni nare"
atsui tamashii o tagirasete iru soredake
That dazzling light racing through the darkness—
Why is it burning? This life I can no longer restrain is now
Simply screaming: "Become proof that I lived!"
It's just seething with a hot soul, that's all.
Like fire to a fuse, Blinding light runs the darkness through
Why can't I hold the rush back? I feel so alive, the inferno roars inside
Screaming out all my fears, I'll show them that I was here
The smouldering embers of my soul are proof enough that I won.
世界は -So GLORY- 眩んで
(真っ白に重くのしかかる 希望だったはずの質量
大地を蹴った反動から 空に食らいつく星になれ)
sekai wa -So GLORY- kurande
(masshiro ni omoku no shikakaru kibou datta hazu no shitsuryou
daichi o ketta handou kara sora ni kurai tsuke hoshi ni nare)
The world dazzles -So GLORY-
(This mass that should have been hope, bearing down on me, pure white and heavy
From the recoil of kicking off the earth, become a star that bites into the sky!)
(The pure white light weighin' heavy on my mind) Surrounded!
(Inspirations, expectations, piled too high) By glory...
(Kick 'em all down and climb the rubble to the top) Unchallenged!
(And then I'll be the burning star that no one can stop)
薄暗さに 蔓延るのはアンビバレンス
導きながら 祈りながら 進んでく
usugurasa ni habikoru no wa anbibarensu
michibiki nagara inori nagara susundeku
Ambivalence spreads through the gloom.
While it guides me, while I pray, I move forward.
-
-
つぎはぎの空に 偽りの勇気がいななくとき
まぶたの裏に 湧き上がる力
tsugi wa gino sora ni itsuwari no yuuki ga inanaku toki
mabuta no ura ni waki agaru chikara
When a false courage whinnies at a patched-up sky...
...a power surges up behind my eyelids.
-
-
静寂 時の狭間に 枝分かれていく
あぁ光のその先へ 這い上がれよ
seijaku toki no hazama ni edawakare teiku
aa hikari no sono saki e hai agare yo
In the silence, in a crack in time, the paths branch out.
Ah, toward what lies beyond that light, crawl your way up!
-
-
闇を切り裂いた 燃え盛る想いは
なぜ 溢れ出す 終わらせないイノチが今
ただ伝えている“私はここにいる”
最果ての場所へ走り続ける それだけ
yami o kiri saita moe sakaru omoi wa
naze afuredasu owarasenai inochi ga ima
tada tsutaete iru "watashi wa koko ni iru"
saihate no basho e hashiri tsuzukeru soredake
These blazing emotions that tore through the darkness—
Why do they overflow? This life I will not let end is now
Simply proclaiming: "I am here!"
It's just continuing to run toward the farthest place, that's all.
-
-
-
-
あかつき染まる 慟哭の中 舞上がる塵
どこか愛しくて
akatsuki somaru doukoku no naka maiagaru chiri
dokoka itoshikute
In the dawn-tinted midst of wailing, the dancing dust...
is somehow, dearly beloved.
-
-
望むべきことはもうたった一つだけ強くいたいと
心に巣食う獣たちが牙をむく
切り裂いて BLAZE
nozomu beki koto wa mou tatta hitotsu dake tsuyoku itai to
kokoro ni sukuu kemonotachi ga kiba o muku
kirisaite BLAZE
The one single thing left to wish for is "I want to be strong."
The beasts nesting in my heart bare their fangs.
Tear through it all, BLAZE!
-
-
-
貫くまで…
闇を飲み込んだ 眩しいこの光
いま胸の奥 痛みを越え 手を伸ばした
闇を駆け抜ける 眩しいその光
なぜ 燃えている おさえきれないイノチが今
ただ叫んでいる“生きた証になれ”
熱い魂をたぎらせている それだけ
tsuranuku made...
yami o nomikonda mabushii kono hikari
ima mune no oku itami o koe te o nobashita
yami o kakenukeru mabushii sono hikari
naze moeteiru osae kirenai inochi ga ima
tada sakende iru "ikita akashi ni nare"
atsui tamashii o tagiraseteiru soredake
Until I break through...
This dazzling light that swallowed the darkness—
Now, from deep within my chest, reaching beyond the pain, I stretched out my hand.
That dazzling light racing through the darkness—
Why is it burning? This life I can no longer restrain is now
Simply screaming: "Become proof that I lived!"
It's just seething with a hot soul, that's all.
-
-
-
-
-
-
-
世界は -So BRIGHTNESS- 眩んで
(真っ白に重くのしかかる 希望だったはずの質量
大地を蹴った反動から 空に食らいつく星になれ)
sekai wa -So BRIGHTNESS- kurande
(masshiro ni omoku no shikakaru kibou datta hazu no shitsuryou
daichi o ketta handou kara sora ni kuraitsuku hoshi ni nare)
The world dazzles -So BRIGHTNESS-
(This mass that should have been hope, bearing down on me, pure white and heavy
From the recoil of kicking off the earth, become a star that bites into the sky!)
-
-
-

Jukebox Comments

"The chorus is so sick! You can really feel the "smoldering embers" of Brian's soul!" - Vodka

Releases

Performances