Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.
Yumehayate
Jump to navigation
Jump to search
| Yumehayate | |
|---|---|
| Song Data | |
| Japanese | 夢疾風 |
| English | Dreaming in the Wind |
| Composer | Aira (Dream Monster) |
| Arrangement | Aira (Dream Monster) |
| Lyrics | Aira (Dream Monster) |
Yumehayate is the solo song of Mr. C.B., released originally on the WINNING LIVE 24 album on March 5, 2025.
Lyrics
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
| 遠く 少しでも速く 風を切る夜明けに この空に叫ぶよ |
tooku sukoshi demo hayaku kaze o kiru yoake ni kono sora ni sakebuyo |
Further, just a little faster I'll fly past at first light, And to the sky, I'll shout out! |
| 重なる足音は同じ道へ 想うままに吹き抜けて 自由を繋ぐ |
kasanaru ashioto wa onaji michi e omou mama ni fukinukete jiyuu o tsunagu |
Countless footsteps embark down the same path And blow through, unbound All towards freedom |
| 一縷の煌めきへ 可能性へ 一直線に今 手を伸ばしてるの |
ichiru no kirameki e kanousei e icchokusen ni ima te o nobashiteru no |
A faint glimmer, The slimmest possibility, Down this straight, I'm reaching out toward it |
| ああ どこまででも 走って行けるような 気がして |
aa dokomade demo hashitte yukeru youna kigashite |
Ah, but no matter how far it may be, I just get the feeling I can race towards it... |
| そうか 風はこんなにも自由で 弾む大地が 鼓動を速める 眩しい歓声は すぐそこに この足音は ずっと響いてる |
souka kaze wa konna ni mo jiyuu de hazumu daichi ga kodou o hayameru mabushii kaze wa sugu soko ni kono ashioto wa zutto hibiiteru |
I see now, Just how free the wind is! Every bound on the turf makes my heart race Those dazzling cheers are always there for me My footsteps will echo on and on! |
| 一つ ただ一つの願い事 どうかこの息吹を永遠に もっともっとずっと 走り続けて だってきっと僕は 風になれるから |
hitotsu tada hitotsu no negaigoto douka kono ibuki o eien ni motto motto zutto hashiri tsuzukete datte kitto boku wa kaze ni nareru kara |
My wish, just a single wish Please, let this rush last for an eternity More and more, forevermore I'll keep running After all, eventually, I too Shall become the wind! |
| 重なる偶然に 身を任せて それが追い風になった 夕暮れ時 |
kasanaru guuzen ni mi o makasete sore ga oikaze ni natta yuugure doki |
I entrust myself to life's countless whims Those, too, have become my tailwind At the twilight hour |
| 理由なんてなくて 駆ける足は 他の何かのためじゃなく アタシだけのものだ |
riyuu nante nakute kakeru ashi wa hoka no nanika no tame janaku atashi dake no mono da |
My legs race along, no reason in mind For no other purpose, This stride is mine alone |
| 永遠に忘れない 風の心地よさ それだけでいい この先ずっと |
towa ni wasurenai kaze no kokochiyo sa sore dake de ii kono saki zutto |
The eternal, unforgettable serenity of the breeze, That's more than enough for me For now, and forever! |
| ここは世界一 自由な場所で 変わる季節さえも 触れられない 広がる蒼穹の果ては どこまでだって 澄み渡ってる |
koko wa sekaiichi jiyuu na basho de kawaru kisetsu sae mo furerare nai hirogaru soukyuu no hate wa doko made datte sumi watatteru |
Right here is the freest place in the world! Even the changing seasons can't keep up The end of the expansive azure sky, No matter far it is, I see it clear! |
| それは アタシだけの物語 夢は夢のままで 終わらせない もっともっとずっと 鼓動を強く だってきっといつか 風になれるから |
sore wa atashi dake no monogatari yume wa yume no mama de owarasenai motto motto zutto kodou o tsuyoku datte kitto itsuka kaze ni nareru kara |
And that, Is a story just for me I won't let my dreams end as just dreams More and more, forevermore My heart will keep beating faster After all, I'm certain that eventually, I shall become the wind! |
| 狭いゲートの向こう側に 踏み出して見える景色は |
semai geeto no mukougawa ni fumidashite mieru keshiki wa |
On the other side of this narrow gate, I step forward, and I find |
| キラキラ輝く蒼色 届きそうな光の先へ |
kirakira kagayaku aoiro todoki souna hikari no saki e |
A bright, dazzling, blue scenery And I reach out to what's beyond its light! |
| それは曇りない 真っ直ぐな道 きっと 行き止まりはないからさ 答えを見つけるまで 不器用に少しずつ探そう |
sore wa kumori nai massugu na michi kitto ikidomari wa nai kara sa kotae o mitsukeru made bukiyou ni sukoshizutsu sagasou |
It's a straight path under the clear sky, And while it certainly has no end, Until I find my answer, as clumsy I may be, Little by little, I'll won't stop searching! |
| だから 風はこんなにも自由で 弾む大地が 鼓動を速める 眩しい歓声は すぐそこに この足音は ずっと響いてる |
dakara kaze wa konna ni mo jiyuu de hazumu daichi ga kodou hayameru mabushii kaze wa sugu soko ni kono ashioto wa zutto hibiiteru |
And that's why, The wind feels so free! Every bound on the turf makes my heart race Those dazzling cheers are always there for me My footsteps will echo on and on! |
| 一つ ただ一つの願い事 どうかこの息吹を永遠に もっともっとずっと 走り続けて だってきっと僕は 風になれるから |
hitotsu tada hitotsu no negaigoto douka kono ibuki o eien ni motto motto zutto hashiri tsuzukete datte kitto boku wa kaze ni nareru kara |
My wish, just a single wish Please, let this rush last for an eternity More and more, forevermore I'll keep running After all, eventually, I too Shall become the wind! |
Releases
- WINNING LIVE 24, sung by Mr. C.B.
Performances
- 6th EVENT The New Frontier (Spring) Day 2, performed by Mr. C.B.
Notes
- English lyrics translation by Tracen Subs