Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

Waracchao!

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
Waracchao!

Song Data
Japanese 笑っちゃお!
English Let’s all laugh!
Traditional Chinese 笑起來吧!
Composer Ryuhei Kinoshita
Arrangement Ryuhei Kinoshita
Lyrics Ryuhei Kinoshita

Waracchao! is the solo song of Daitaku Helios, released originally on the WINNING LIVE 08 album on September 28, 2022.

Lyrics

Kanji Romaji English
(やっぱり!)いつメンって最高じゃね!?
(さっぱり!)未来はわからないけど
(絶対!)すごい幸せがどっさり たっぷり
(心配!)するなんて意味ないっしょ ウチがいるじゃん!
(何回!)転んでも すぐ復活
(後悔!)するなんて らしくないじゃん?
(もっかい!)ブチかましていこーぜ!
(yappari!) itsumentte saikou ja ne!?
(sappari!) mirai wa wakaranai kedo
(zettai!) sugoi shiawase ga dossari tappuri
(shinpai?) suru nante iminaisho uchi ga iru jan!
(nankai!) korondemo sugo fukkatsu
(koukai!) suru nante rashiku nai jan?
(mokkai!) buchikamashita ikooze!
(Of course!) The usual crew is the best, right!?
(Not at all!) We don’t know the future, but…
(For sure!) Amazing happiness is waiting for us, tons and tons of it.
(Stressing?) No need for that kinda stuff!I’m like right here!
(No matter what!) Even if we fall, we’ll bounce right back.
(Regrets!) That’s so not like us, right?
(One more time!) Let's go at it full force!
サゲサゲなネガティブ吹き飛ばしちゃうよ
(下向いてちゃ進まないっしょ 顔上げていこーぜ)
調子に乗るくらいノってくんで そこんとこよろしくー♪
そうだ!
(やらかしちゃってもメンゴメンゴ☆ とりま それでいけるっしょ!)
ポジティブ全開で!
sagesage na negatibu fuki tobashichau yo
(shitamuitecha susumanaissho kao agete ikooze)
choushi ni noru kurai nottekun de sokon toko yoroshiku♪
sou da!
(yarakashichatte mo mengo mengo☆ torima sore de ikerussho!)
pojitibu zenkai de!
I’m blasting away those downer, negative vibes!
(Looking down won’t get us anywhere—let’s keep our heads up!)
We're totally getting hyped, so just roll with it! ♪
That's right!
(Even if we mess up, my bad, my bad☆—we can still roll with it!)
Let’s go all-out positive!
笑っちゃえば ほらパーリータイム!
楽しいことは倍々にして
笑い声なんて
うるさいくらいの方がいいじゃん!
waracchaeba hora paarii taimu!
tanoshii koto wa baibai ni shite
waraigoe nante
urusai kurai no hou ga iijan!
If we just laugh, hey—it’s party time!
Double the fun things, again and again!
The sounds of laughter are better
if they're just super loud right?!
笑っちゃえば ほらハッピータイム!
キミの側でいつも太陽は輝いているよ
忘れないでほしいじゃん
おしゃべりは続くよ
となりのアイツも巻き込んで!
waracchaeba hora happii taimu!
kimi no soba de itsumo taiyou wa kagayaite iru yo
wasurenai de hoshii jam
oshaberi wa tsuzuku yo
tonari no aitsu mo makikonde!
If we just laugh, hey—it’s happy time!
The sun's always shining right beside you,
I just don't want you to forget that, got that?
The chatter’s just endless
Let's just drag in that person next to us as well!
(結局!)「いつメン」ってどっからだろ?
(やっぱり!)考えちゃ意味ないかも
(それな!)ってか きっと秒でなれるんじゃね!? そうじゃね!?
(いつでも!)遊びに誘われたなら
(とーぜん!)そんなのアリよりのアリじゃん! アゲてこー!
(kekkyoku!) "itsumen" tte dokkara daro?
(yappari!) kangaecha iminai kamo
(sore wa!) tteka kitto byou de narerun jane!? sou ja ne!?
(itsudemo!) asobi ni sasowareta nara
(toozen!) sonna no ari yori no ari jan!
agetekoo!
(“After all!”) What does "usual crew" even mean?
(“Of course!”) Thinking about it is kinda pointless.
(“For real!”) I mean, you’d click in like, in a second, right?
(“Anytime!”) If someone’s down to chill,
(“Obviously!”) That’s totally a yes!
Let's turn it up!
ガチでヘコんだら まずは叫んで
(逆境なんて 乗り越えてこーぜ!)
ハンパねぇバイブス アゲてくんで そこんとこよろしくー♪
そうだ!
(ちょっとやそっと負けたくらいで やめるなんて ありえんてぃ)
ポジティブ全力で!
gachi de hekondara mazu wa sakende
(gyakkyou nante norikoete kooze!)
hanpa nee baibusu agetekun de sokon toko yoroshiku♪
sou da!
(chotto ya sotto maketakurai de yameru nante arien ti)
pojitibu zenryoku de!
If you’re totally down in the dumps, just scream out first.
(Hard times? Let’s just push through them!)
These insane vibes are gonna keep rising,
So just roll with it!
That’s right!
(Quitting over some tiny loss? Totes not happening!)
Let’s go all-out positive!
笑っちゃえば ほらパーリータイム!
悲しいことはバイバイってして
暗い顔なんてしてたら 面白くないじゃん!
waracchaeba hora paarii taimu!
kanashii koto wa baibaitte shite
kurai kao nante shitenara omoshiroku nai jan!
If we just laugh, hey—it’s party time!
Say bye-bye to all that sad stuff,
Cuz' if you're wearing a gloomy face then it's just boring!
笑っちゃえば ほらハッピータイム!
キミの側でいつも太陽は輝いているよ
おしゃべりはこれから
waracchaeba hora happii taimu!
kimi no soba de itsumo taiyou wa kagayaiteiru yo
oshaberi wa korekara
If we just laugh, hey—it’s happy time!
The sun’s always shining right beside you.
The chatting is just getting started!
テンアゲなライブ かましてくんで
過去イチのコールでカモン!
楽しんでこー!(楽しんでこー!)
楽しんでこー!(楽しんでこー!)
まだまだいこーぜ レッツゴー!
tenage na raibu kamashite kun de
kako ichi no kooru de kamon!
tanoshinde koo! (tanoshinde koo!)
tanoshinde koo! (tanoshinde koo!)
madamada ikooze rettsu goo!
We’re turning it up with a super lit live show!
So bring out the best crowd calls ever.
Come on!
Let’s have fun! (Let’s have fun!)
We’re not done yet! Let’s go!
逃げちゃっても ほら一緒なら
ふたり並んで なんかエモいじゃん!
nigechatte mo hora issho nara
futari narande nanka emoi jan!
Even if we run away, hey, as long as we're together...

Side by side—it’s totally emotional, right?

笑っちゃえば ほらパーリータイム!
楽しいことは倍々にして
笑い声なんて
うるさいくらいの方がいいじゃん!
waracchaeba hora paarii taimu!
tanoshii koto wa baibai ni shite
warai goe nante
urusai kurai no hou ga ii jan!
If we just laugh, hey—it’s party time!
Double the fun things, again and again!
The sounds of laughter are better
if they're just super loud right?!
笑っちゃえば ほらハッピータイム!
キミの側でいつも太陽は輝いているよ
誰とは言わんけど!
おしゃべりは終わらない
みんな集まれば最高じゃん!
waracchaeba hora happii taimu!
kimi no soba de itsumo taiyou wa kagayaiteiru yo
dare to wa iwan kedo!
oshaberi wa owaranai
minna atsumareba saikou jan!
If we just laugh, hey—it’s happy time!
The sun’s always shining right beside you
I won't say who though!
The chatter’s just endless!
If everyone gets together, it's totally the best right!

Releases

Performances

Notes

*English lyrics translation by SakimoriChanLyrics[1]