Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

Tokimeki Scramble

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
Tokimeki Scramble

Song Data
Japanese ときめきスクランブル
English Heart-Fluttering Scramble
Traditional Chinese 心動緊急起飛
Composer Akihiko Yamaguchi
Arrangement Akihiko Yamaguchi
Lyrics Uran

Tokimeki Scramble is the solo song of Mayano Top Gun, released originally on the WINNING LIVE 07 album on August 17, 2022.

Lyrics

Kanji Romaji English
走って! もっとキラめいて☆
憧れにテイクオフ
キミと どこまでも行くよ!
hashitte! motto kirameite☆
akogare ni teiku ofu
kimi to dokomademo yukuyo!
Run! Sparklingly more☆
Take off towards what I yearn for
With you together, I can go anywhere!
空を見上げて 描くのは
大人へのジェット? とまどい
ときめきスクランブル
sora o miagete egaku no wa
otona e no jetto? tomadoi
tokimeki sukuranburu
The one I see drawing in the sky,
is it the jet towards adulthood?[1]I'm confused
A heart-pounding scramble[2]
ぼーっとしてたら ダメなんだよ
ビュンって飛べちゃう
イメージで 駆け抜けたい
bootto shitetara dame nandayo
byuntte tobechau
imeeji de kakenuketai
If you space out, it's bad
I'll fly with a woosh!
I want to gallop through as I imagined
届かないことがある
それってワクワクするよね
つまんないことも やってみる
決めたの!
todokanai koto ga aru
sorette wakuwaku suru yo ne
tsumannai koto mo yatte miru
kimeta no!
There are things I can't reach
Those are thrilling, am I right?
I'll try doing the boring things too
I've decided so!
走って! もっとキラめいて☆
憧れにテイクオフ
ユー・コピー? アイ・コピー!
止まんなーい
hashitte! motto kirameite☆
akogare ni teiku ofu
yuu・kopii? ai・kopii!
tomannaai
Run! Sparklingly more☆
Take off towards what I yearn for
You copy? I copy![3]
No one can stop me!
ドキドキの滑走路
キミとなら行けるはず
わかる わかっちゃったんだ
そのエールが 強いパワーだよ
そばで見つめてて
dokidoki no kassouro
kimi to nara yukeru hazu
wakaru wakacchatan da
sono eeru ga tsuyoi pawaa dayo
soba de mitsumetete
A heart-thumping runway[4]
If I'm with you, I can land on it[5]
I know, I got it[6]
That cheer yell contains a strong power
Watch me by my side...
いつだって全力で 遊びたい
可憐にアプローチしたなら
どぎまぎアドベンチャー
itsudatte zenryoku de asobitai
karen ni apuroochi shitanara
dogimagi adobenchaa
No matter when, I always want to play at full strength
If I approach with cuteness instead
A flustered adventure
両手広げて飛び回って
そのハートまで行くから
受け止めてね
ryoute hirogete tobimawatte
sono haato made yuku kara
uketomete ne
Spread both arms, and fly about
Because I'll fly deep into that heart
Accept me
それぞれのやり方で
答えにたどり着けたらいい
回り道だって 超特急
ランディーング!
sorezore no yarikata de
kotae ni tadoritsuketara ii
mawarimichi datte choutokyuu
randiingu!
As long as everyone ends up finding their answer, it's fine doing it their own way
Even detours are super express landing!
ひらめいて 飛び込んで☆
新しい世界へと
憧れキラキラ 超えてこう
hirameite tobikonde☆
atarashii sekai e to
akogare kirakira koetekou
Dive in[7] brilliantly☆[8]
towards a new world
I'll surpass that sparkle I yearn for
キミがいてくれたら
不思議と頑張れちゃうよ
もっと楽しいことしよっ
最強ストーリー
一緒に進もう
kimi ga itekuretara
fushigi to ganbarechau yo
motto tanoshii koto shiyoo
saikyou sutoorii
issho ni susumou
If you were here
Strangely I'll work harder
Let's do more fun things together
The strongest story,
let's tread it together
キミに近づいて
熱くなる鼓動
どうしてかわかんない
こんな気持ち 初めてだよ
kimi ni chikazuite
atsuku naru kodou
doushite ka wakannai
konna kimochi hajimete dayo
Getting closer to you
My heartbeat getting fired up
I don't get why that is
This my first time feeling it!
ひらめいて 飛び込んで☆
進化系ふたりだね
ユー・コピー? アイ・コピー!
止まんなーい
hirameite tobikonde☆
shinkakei futari da ne
yuu・kopii? ai・kopii!
tomannaai
Dive in brilliantly☆
We're both in our evolved forms
You copy? I copy!
We can't be stopped!
ドキドキの滑走路
キミとなら行けるはず
わかる わかっちゃったんだ
そのエールが 強いパワーだよ
ずっと見つめてて
dokidoki no kassouro
kimi to nara yukeru hazu
wakaru wakacchattan da
sono eeru ga tsuyoi pawaa dayo
zutto mitsumetete
A heart-thumping runway
If I'm with you, I can land on it
I know, I got it
That cheer yell contains a strong power
Watch me, all the way...

Releases

Performances

  1. Mayano is somewhat obsessed with growing up, and grown up-related things
  2. Aircraft scrambling. Mayano Top Gun is aircraft themed, and so does this song.
  3. Both "You copy?" And "I copy!" are her catchphrases. Her evolved skills are also named the same.
  4. Aircraft runway. Might also allude to racetrack, because of the subsequent reason.
  5. 行ける can means go or do. In this case, it's a runway, so do. Mayano's unique skill is "hirameku landing", which is in line with runway.
  6. "Maya, wakachatta!" (and variants of it) is another of her catchphrase.
  7. It's not obvious in English, but "tobikomu" also includes the word "fly" (飛び)
  8. As stated above, Mayano's unique skill is "hirameku landing", connecting the previous stanza with this.