Welcome to the Umamusume Wiki! If you want to contribute, please read the guidelines.

Chotto Dake no Yuuki.

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
Chotto Dake no Yuuki.

Song Data
Japanese ちょっとだけの勇気。
English A Glimmer of Courage
Composer Haruka Sato (Cygames)
Arrangement Haruka Sato (Cygames)
Lyrics Haruka Sato (Cygames)

Chotto Dake no Yuuki. is the solo song of Marche Lorraine, released originally on the WINNING LIVE 33 album on April 15th, 2026.

Lyrics

Kanji Romaji English
『想像の中 憧れだった、 なってみたかった 夢の姿。わたしもいつか
ありのまま まるっと愛せたらな。きっとできるよね?』
ねぇ、
簡単じゃないなぁ。なりきれないなぁ。
一番わたしが分かっていたんだ。見つからないなぁ。
心はそう、ずっとずっと独り、かくれんぼなんです。
『sōzō no naka akogaredatta, natte mitakatta yume no sugata. watashi mo itsuka
arinomama maru tto aisetara na. kitto dekiru yo ne?』
ne~e
kantan janai nā. nari kirenai nā.
ichiban watashi ga wakatte ita nda. mitsukaranai nā.
kokoro wa sō, zutto zutto hitori, kakurenbona ndesu.
"Within my imagination, I've always longed to become the dream version of me.
Someday, I will be
Able to love my true self just the way I am. Surely I can do it, right?"
Hey, it's not that simple. I just can't become that.
I understand that the most.
I just can't find it.
My heart's always like that, forever and ever all alone, playing hide and go seek.
『手をとって。怖くなんてないよ。』本当はちょっと怖いんだけど、
『一歩ずつでも』少しずつでも
歩き出そう。
『歩いてみよう。』描き出そう。
“勇気の向こう側”
『te o totte. kowaku nante nai yo.』hontōwa chotto kowai ndakedo,
『ippo zutsu demo
sukoshizutsu demo
aruki dasou.
『aruite miyou.』egakidasou.
"yūki no mukogawa"
"Grab my hand. It's not all that scary." Really, I'm still a bit scared, but,
"Even if it's one step at a time"
Even if it's just a little step at a time
Let's just start walking.
"Let's just go on and walk."
Let's just draw it out.
"Courage's other side."
変わってみたいって 乗り越えてみたいって
踏み出してみた今日が、間違ってなんてないと 思える日が来るように。
今はただ一歩 信じてみた一歩
繰り返していこう。
見ていてほしい気づいてほしい
誰かの一瞬になれたなら。
kawatte mitai tte norikoete mitai tte
fumidashite mita kyō ga, machigatte nante nai to omoeru hi ga kuru yō ni.
ima wa tada ippo shinjite mita ippo
kurikaeshite ikou.
mite ite hoshī kizuite hoshī
dareka no isshun ni naretanara.
I just want to change this, I just want to overcome this
Today's when I'll step forward, and I hope the day comes when I think that there is nothing wrong with me.
Right now it's just a step, a step I have belief in
Let's do it over again.
I want you to see, I want you to notice me
If only I could become a moment for somebody.
『想像だけなら
憧れていた姿になれたそんな気がした。』
近づきたくて
頭の中ずっとずっといつだって
ずっとずっと。
『sōzō dakenara
akogarete ita sugata ni nareta son'na ki ga shita.』
chikadzukitakute
atama no naka zutto zutto itsu datte
zutto zutto.
"If only it was in my imagination,
I'd feel like I could be the version of me that I've always longed for."
I just want to get closer
In my head, I always always think that
always, always.
『この手とって、どこへだって行けるよ。』本当はまだ震えちゃうけど、
『一歩ずつでも』
少しずつでも
『kono te totte, doko e datte ikeru yo.』hontōwa mada furue chaukedo,
『ippo zutsu demo』sukoshizutsu demo
"If you grab my hand, we can go anywhere." Really, I'm still shaking in fear, but,
"Even if it's one step at a time"
Even if it's just a little step at a time
歩き出せば、
『変われるから。』歩きながら、
見つけようか 続きを。
aruki daseba,
『kawarerukara.』arukinagara,
mitsukeyou ka tsudzuki o.
If I start walking,
"I'll be able to change." Let's continue walking,
and we'll find it.
いつか描いたようなまるで夢のような
鏡に映ったわたしが、 間違ってなんてない、と確かな勇気くれたから。
今はただ一歩 信じてみた一歩
繰り返していこう。
ほんのちょっとは近づいたかな…?瞼の裏 ひとり問いかけた。
itsuka kaita yōna marude yume no yōna
kagami ni utsutta watashi ga, machigatte nante nai, to tashikana yūki kuretakara.
ima wa tada ippo shinjite mita ippo
kurikaeshite ikou.
hon'no chotto wa chikazuita ka na...? mabuta no ura hitori toikaketa
Someday I've drawn it, it's like I dreamed it
That reflection of me in the mirror, it gave me the courage, that there's absolutely nothing wrong with me.
Right now it's just a step, a step I have belief in
Let's do it over again.
I've gotten just a little closer...?
Behind my eyelids, I ask myself alone.
『乱反射していく』心の音
『逃さないように』消えないように
『掬い上げた』
声と声は一つに交差して──。
『ranhansha shite iku』kokoronone
『nogasanai yō ni』kienai yō ni
『sukui ageta』
koe to koe wa hitotsu ni kōsa shite――.
"Its reflection is diffusing," the sounds of my heart
"I can't let it slip away," I can't let it disappear
"I began to scoop it up"
Your voice and my voice intersected and became one.
憧れのわたしと本当のわたしを
継ぎ接いでできた今日から、
ありのまま まるっと愛せるような瞬間を探しにいくんだ。
今はただ一歩 信じてみた一歩
繰り返していこう。
見ていてほしい気づいてほしい
誰かの一瞬になれたなら。
見ていてほしい気づいてほしい
akogareno watashi to hontō no watashi o
tsugi tsuide dekita kyō kara,
arinomama maru tto aiseru yōna shunkan o sagashi ni iku nda.
ima wa tada ippo shinjite mita ippo
kurikaeshite ikou.
mite ite hoshī kizuite hoshī
dareka no isshun ni naretanara.
mite ite hoshī kidzuite hoshī
The me I long for and the me that I am currently
Starting from today that's patched together,
I'm going to start searching for a moment where I can love my true self the way that I am.
Right now it's just a step, a step I have belief in
Let's do it over again.
I want you to see, I want you to notice me
If only I could become a moment for somebody.
I want you to see, I want you to notice me
[1]

Releases

Performances

None.

References

  1. Translation by me (Suirob2005).