DRAMATIC JOURNEY: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
! Kanji !! Romaji !! English
! Kanji !! Romaji !! English
|-
|-
| いつだって知ってる<br>鼓動はファンファーレ<br>さあ急げ(また新しい)運命 -ルート- 見据えて<br>がむしゃらに叶えた道のりの続き<br>そう Brand new world(まだ眠ってる)<br>今日へ踏みだそう
| いつだって知ってる<br>鼓動はファンファーレ<br>さあ急げ(また新しい)<br>運命 -ルート- 見据えて<br>がむしゃらに叶えた道のりの続き<br>そう Brand new world(まだ眠ってる)<br>今日へ踏みだそう
| itsudatte shitteru<br>kodou wa fanfaare<br>saa isoge (mata atarashii) ruuto misuete<br>gamushara ni kanaeta michinori no tsuzuki<br>sou Brand new world (mada nemutteru)<br>kyou e fumidasou
| itsudatte shitteru<br>kodou wa fanfaare<br>saa isoge (mata atarashii)<br>ruuto misuete<br>gamushara ni kanaeta michinori no tsuzuki<br>sou Brand new world (mada nemutteru)<br>kyou e fumidasou
|  
| I always know<br>My heartbeat's a fanfare<br>Come on, hurry up (New, once more)<br>Set your eyes on that path<br>The continuation of the recklessly fulfilled road<br>That's right, a brand new world (Still untouched)<br>Step forward into today
|-
|-
| はじまりの日に<br>誓った思い<br>ハートのなかLive<br>チャンスは(待ちたくない)<br>情熱のスピード上げるよ
| はじまりの日に<br>誓った思い<br>ハートのなかLive<br>チャンスは(待ちたくない)<br>情熱のスピード上げるよ
| hajimari no hi ni<br>chikatte omoi<br>haato no naka Live<br>chansu wa (machitakunai)<br>jounetsu no supiido ageru yo
| hajimari no hi ni<br>chikatte omoi<br>haato no naka Live<br>chansu wa (machitakunai)<br>jounetsu no supiido ageru yo
|  
| On the day we begin<br>The feelings we vowed<br>Inside my heart are Live<br>For my chance (I don't want to wait)<br>I'll up the speed of my passion
|-
|-
| 行かなくちゃ!<br>夢でひらく世界 その向こうへ<br>どんな地平も 超えよう 一斉にSpurt<br>キミと探し出した一瞬 駆け抜け<br>また次のFuture gate 準備はいい?
| 行かなくちゃ!<br>夢でひらく世界 その向こうへ<br>どんな地平も 超えよう 一斉にSpurt<br>キミと探し出した一瞬 駆け抜け<br>また次のFuture gate 準備はいい?
| ikanakucha!<br>yume de hiraku sekai sono mukou e<br>donna chihei mo koeyou issei ni Spurt<br>kimi to sagashi dashita isshun kakenuke<br>mata tsugi no Future gate junbi wa ii?
| ikanakucha!<br>yume de hiraku sekai sono mukou e<br>donna chihei mo koeyou issei ni Spurt<br>kimi to sagashi dashita isshun kakenuke<br>mata tsugi no Future gate junbi wa ii?
|  
| I've gotta go!<br>Beyond, to the world unlocked by our dreams<br>We'll go beyond any horizon, run the final spurt all at once<br>The moment you and I discovered it, we ran straight through<br>Are you ready for the next future gate?
|-
|-
| 希望と走れ 日々はRunway<br>(Go! Go! どこにだってGo!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>目指せ キラメキを!
| 希望と走れ 日々はRunway<br>(Go! Go! どこにだってGo!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>目指せ キラメキを!
| sabou to hashire hibi wa Runway<br>(Go! Go! doko ni datte Go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>mezase kirameki o!
| sabou to hashire hibi wa Runway<br>(Go! Go! doko ni datte Go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>mezase kirameki o!
|  
| Run with hope, every day is your runway<br>(Go! Go! Anywhere, everywhere go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>Aim for all that glitters!
|-
|-
| 重なった視線に<br>勇気また灯った<br>スイッチだよ(躓いても)OK, restart!<br>どんなとき 笑った? スローモーションみたいに<br>覚えてるよ(どの季節も)<br>そう、ここからも
| 重なった視線に<br>勇気また灯った<br>スイッチだよ(躓いても)OK, restart!<br>どんなとき 笑った?<br> スローモーションみたいに<br>覚えてるよ(どの季節も)<br>そう、ここからも
| kasanatta shisen ni<br>yuuki mata tomotta<br>suicchi dayo (tsumazuite mo) OK, restart!<br>donna toki waratta? suroo mooshon mitai ni<br>oboeteru yo (dono kisetsu mo)<br>sou, kokokara mo
| kasanatta shisen ni<br>yuuki mata tomotta<br>suicchi dayo (tsumazuite mo) OK, restart!<br>donna toki waratta?<br>suroo mooshon mitai ni<br>oboeteru yo (dono kisetsu mo)<br>sou, kokokara mo
|  
| Between the overlapping gazes<br>My courage lit up again<br>It's a switch (Even if you trip) That's OK, restart!<br>When did you laugh?<br>It was like slow motion,<br>I remember it (Every season)<br>Yes, even from right here
|-
|-
| 高鳴りの意味<br>きっとみんな違う<br>でもお揃いのPride<br>ドキドキ(繋げてさ)<br>運命を描いてみせるよ
| 高鳴りの意味<br>きっとみんな違う<br>でもお揃いのPride<br>ドキドキ(繋げてさ)<br>運命を描いてみせるよ
| taka nari no imi<br>kitto minna chigau<br>demo osoroi no Pride<br>dokidoki (tsunagete sa)<br>unmei o egaite miseru yo
| takanari no imi<br>kitto minna chigau<br>demo osoroi no Pride<br>dokidoki (tsunagete sa)<br>unmei o egaite miseru yo
|  
| The meaning of this pounding<br>Might be different for everyone<br>But our pride<br>Is beating together (It connects us)<br>I'll show you my destiny
|-
|-
| 何度でも!<br>夢に届きたいのは 同じだから<br>一途でしかいられない全霊のDays<br>キミと辿りかけたこの旅路は<br>彼方へと続くんです<br> …そう決めたよ!
| 何度でも!<br>夢に届きたいのは 同じだから<br>一途でしかいられない全霊のDays<br>キミと辿りかけたこの旅路は<br>彼方へと続くんです<br> …そう決めたよ!
| nandodemo!<br>yume ni todokitai no wa onaji dakara<br>ichizu de shikai rarenai zenrei no Days<br>kimi to tadori kaketa kono tabiji wa<br>kanata e to tsuzuku ndesu<br>...sou kimetayo!
| nandodemo!<br>yume ni todokitai no wa onaji dakara<br>ichizu de shikai rarenai zenrei no Days<br>kimi to tadori kaketa kono tabiji wa<br>kanata e to tsuzuku ndesu<br>...sou kimetayo!
|  
| No matter how many times!<br>We all want to reach our dreams<br>So stay fully devoted to these days<br>This journey that you and I are on<br>Will continue onward<br>...That's what I decided!
|-
|-
| それぞれ今信じてMy way<br>(Yes! Yes! 一人じゃないよ)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>作って Story -物語-
| それぞれ今信じてMy way<br>(Yes! Yes! 一人じゃないよ)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>作って Story -物語-
| sorezore ima shinjite My way<br>(Yes! (Yes! hitori jyanai yo)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>tsukutte monogatari
| sorezore ima shinjite My way<br>(Yes! (Yes! hitori jyanai yo)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>tsukutte monogatari
|  
| All of us believe in my way<br>(Yes! Yes! You aren't alone)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>Write our story
|-
|-
| 予想外はつきもので<br>だけどそれでいい<br>限界 振り切り<br>未来 -ゴール- へと<br>走って 走って 一番、好きな自分で
| 予想外はつきもので<br>だけどそれでいい<br>限界 振り切り<br>未来 -ゴール- へと<br>走って 走って 一番、好きな自分で
| yosougai wa tsukimono de<br>dakedo sorede ii<br>genkai furikiri<br>gooru e to<br>hashitte hashitte ichiban, suki na jibun de
| yosougai wa tsukimono de<br>dakedo sorede ii<br>genkai furikiri<br>gooru e to<br>hashitte hashitte ichiban, suki na jibun de
|  
| The unexpected is bound to happen<br>But that's okay<br>Break free from your limits<br>And run towards your future goal<br>Run, run as the best version of yourself
|-
|-
| 行かなくちゃ!<br>夢でひらく世界 その向こうへ<br>どんな地平も 超えよう 一斉にSpurt<br>キミと出会えた奇跡 エールにして<br>また次のFuture gate 準備はいい?
| 行かなくちゃ!<br>夢でひらく世界 その向こうへ<br>どんな地平も 超えよう 一斉にSpurt<br>キミと出会えた奇跡 エールにして<br>また次のFuture gate 準備はいい?
| ikanakucha!<br>yume de hiraku sekai sono mukou e<br>donna chihei mo koe you issei ni Spurt<br>kimi to deaeta kiseki eeru nishite<br>mata tsugi no Future gate junbi wa ii?
| ikanakucha!<br>yume de hiraku sekai sono mukou e<br>donna chihei mo koe you issei ni Spurt<br>kimi to deaeta kiseki eeru nishite<br>mata tsugi no Future gate junbi wa ii?
|  
| I've gotta go!<br>Beyond, to the world unlocked by our dreams<br>We'll go beyond any horizon, run the final spurt all at once<br>Cheer for the miracle of being able to have met you<br>Are you ready for the next future gate?
|-
|-
| 希望と走れ 日々はRunway<br>(Go! Go! どこにだってGo!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>目指せ キラメキを!<br>歓声を!
| 希望と走れ 日々はRunway<br>(Go! Go! どこにだってGo!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>目指せ キラメキを!<br>歓声を!
| sabou to hashire hibi wa Runway<br>(Go! Go! doko ni datte Go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>mezase kirameki o!<br>kansei o!
| sabou to hashire hibi wa Runway<br>(Go! Go! doko ni datte Go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>mezase kirameki o!<br>kansei o!
|  
| Run with hope, every day is your runway<br>(Go! Go! Anywhere, everywhere go!)<br>DRAMATIC JOURNEY<br>Aim for all that glitters!<br>With a shout of joy!
|}
|}


Line 62: Line 62:
==Performances==
==Performances==
{{Song Events}}
{{Song Events}}
[[Category:Songs without Translated Lyrics]]
==Notes==
*English lyrics translation by KermitKC<ref>[https://www.youtube.com/@kermitkc/videos YouTube]</ref>

Navigation menu