Boukyaku Nite
Boukyaku Nite | |
---|---|
Song Data | |
Japanese | 忘却にて |
Translated | Being Forgotten |
Boukyaku Nite is the solo song for Aston Machan. It was originally released in WINNING LIVE 08.
Lyrics
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
眩しすぎた奇跡 声聞こえた 記憶の奥のほう刻まれた名前を 呼んでる |
mabushisugita kiseki koe kikoeta kioku no oku no hou kizamareta namae o yonderu |
In a dazzling miracle, I heard a voice It was calling a name I had etched in my memory |
高ぶった気持ち胸に 始まりは一瞬で 風を求め 駆け出す 運命を |
takabutta kimochi mune ni hajimari wa isshun de kaze o motome kakedasu unmei o |
The feelings in my heart became excited In that first moment, I want to run off in the wind to meet my destiny |
誰にも負けたくない ゲートを越え 私は私になる 覚えていて欲しいんだ 永遠の向こうまで |
dare ni mo maketakunai geeto o koe watashi wa watashi ni naru oboeteite hoshiinda eien no mukou made |
I don't want to lose to anyone Crossing through the gate, I will only be me I want to be remembered, from here into the far future |
まだ見ない明日に 何を残す 形無くしても 消えない爪痕 眩しすぎた奇跡 声聞こえた 記憶の奥のほう刻まれた名前を 呼んでる |
mada mienai ashita ni nani o nokosu katachi nakushitemo kienai tsumeato mubushisugita kiseki koe kikoeta kioku no oku no hou kizamareta namae o yonderu |
What will I leave behind for a tomorrow I have yet to see? Even with no form, these marks won't fade In a dazzling miracle, I heard a voice It was calling a name I had etched in my memory |
無数の願い 叶うのは たったひとつだけ 語られない物語 どこへゆく? |
musuu no negai kanau no wa tatta hitotsu dake katararenai monogatari doko e yuku? |
Countless wishes come true, I only ask for one Where do stories that aren't told go? |
足リなかった1歩 それだけでもう 私じゃいられなくなる 届かせてほしいんだ 誰よリも速く |
tarinakatta ippo sore dake de mou watashi jairarenaku naru todokasete hoshiinda dare yori mo hayaku |
That one step was not enough I know I can't be myself anymore I want to reach you, faster than anyone else |
閉じかけた運命を こじあけたら ここにある全てをかけてもっと先へ 振り返ったりはしない いま私を 照らしてる光を 見失わないように |
toji kaketa unmei o kojiaketara koko ni aru subete o kakete motto saki e furikaettari wa shinai ima watashi o terashiteru hikari o miushinawanai you ni |
I will pull open my closing fate I will use everything here and go even further I won't look back at my present self So that I won't lose sight of that shining light |
強くかざした夢が ほら世界の色を ひとつまたひとつずつふやしてゆく 数秒先を思い描いて走る 栄光は目の前 |
tsuyoku kazashita yume ga hora sekai no iro o hitotsu mata hitotsuzutsu fuyashite yuku suubyou saki o omoi egaite hashiru eikou wa me no mae |
Those strong dreams I held are the color of the world One by one, I continue adding to them As I run, I can picture glory just seconds in front of me |
まだ見ない明日に 何を残す 形無くしても消えない爪痕 |
mata minai ashita ni nani o nokosu katachi nakushitemo kienai tsumeato |
What will I leave behind for a tomorrow I have yet to see? Even with no form, these marks won't fade |
繰り返した限界を何度越えて 潰れそうな声で勝ちたいと叫んだ 燃え尽きた後に何度だって 語られるような 確かな希望を つかむ |
kurikaeshita genkai o nando koete tsuburesou na koe de kachitai to sakenda moetsukita ato ni nando datte katarareru you na tashika na kibou o tsukamu |
How many times did I pass my limit? In my broken voice, I shouted that I want to win After I burn out, I feel as if this will be talked about I grasp on to that certain hope |
そして 止むことのない 響く歓声 私がいた証になれ |
soshite yamu koto no nai hibiku kansei watashi ga ita akashi ni nare |
And then, let those unending cheers of joy become the proof that I was here |
Releases
- WINNING LIVE 08, sung by Aston Machan