Bokura no Bluebird Days: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
|-
|-
| 『一緒にいると いっつもぶつかって<br>一緒にいると いっつも腹が立って<br>それでも 一緒にいるのは……どうしてだろう?』
| 『一緒にいると いっつもぶつかって<br>一緒にいると いっつも腹が立って<br>それでも 一緒にいるのは……どうしてだろう?』
| "Issho ni iru to ittsumo butsukatte<br>Issho ni iru to ittsumo hara ga tatte<br>Soredemo issho ni iru no wa......doushite darou?"
| "issho ni iru to ittsumo butsukatte<br>issho ni iru to ittsumo hara ga tatte<br>soredemo issho ni iru no wa......doushite darou?"
| When we're together, we clash all the time...<br>When we're together, we get angry all the time...<br>Even so, I wonder why we're always together
| When we're together, we clash all the time...<br>When we're together, we get angry all the time...<br>Even so, I wonder why we're always together
|-
|-
| トゥ トゥルトゥ ティ タッタ<br>トゥ トゥルトゥ ティ タッタ
| トゥ トゥルトゥ ティ タッタ<br>トゥ トゥルトゥ ティ タッタ
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
| tu turutu ti tatta<br>tu turutu ti tatta
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
|-
|-
| プライドがニョキニョキとジャマして<br>つまらないケンカ あーあ…どうしよう?<br>あやまらない 自分は悪くない<br>だけど 相手はもっと悪くないんだ
| プライドがニョキニョキとジャマして<br>つまらないケンカ あーあ…どうしよう?<br>あやまらない 自分は悪くない<br>だけど 相手はもっと悪くないんだ
| Puraido ga nyokinyoki to jama shite<br>Tsumaranai kenka aa...doushiyou?<br>Ayamaranai jibun wa warukunai<br>Dakedo aite wa motto warukunainda
| puraido ga nyokinyoki to jama shite<br>tsumaranai kenka aa...doushiyou?<br>ayamaranai jibun wa warukunai<br>dakedo aite wa motto warukunainda
| My pride gets the better of me all the time<br>We always end up fighting, it’s boring... What should I do?<br>I won't apologise! 'Cause I didn't do anything wrong!<br>But they didn't do anything wrong either; even more so than me...
| My pride gets the better of me all the time<br>We always end up fighting, it’s boring... What should I do?<br>I won't apologise! 'Cause I didn't do anything wrong!<br>But they didn't do anything wrong either; even more so than me...
|-
|-
| そんなことはわかってる でも だって……<br>(ちゃんと素直に正直に…なんて簡単じゃないじゃん?)
| そんなことはわかってる でも だって……<br>(ちゃんと素直に正直に…なんて簡単じゃないじゃん?)
| Sonna koto wa wakatteru demo datte......<br>(Chanto sunao ni shoujiki ni...nante kantan janai jan?)
| sonna koto wa wakatteru demo datte......<br>(chanto sunao ni shoujiki ni...nante kantan janai jan?)
| I understand all that, but...<br>(Being more honest and open... it's not easy, you know?)
| I understand all that, but...<br>(Being more honest and open... it's not easy, you know?)
|-
|-
| たった一言だけでいい<br>『ごめんなさい!』<br>顔をあげたら 青空 笑え!
| たった一言だけでいい<br>『ごめんなさい!』<br>顔をあげたら 青空 笑え!
| Tatta hitokoto dake de ii<br>"Gomennasai!"<br>Kao o agetara aozora warae!
| tatta hitokoto dake de ii<br>"gomennasai!"<br>kao o agetara aozora warae!
| I just need to say a phrase,<br>"I'm sorry!"<br>Lift your head, and smile at the blue sky!
| I just need to say a phrase,<br>"I'm sorry!"<br>Lift your head, and smile at the blue sky!
|-
|-
| まわれ まわれ My Days<br>泣き笑い 過ぎてくDays<br>意地はって つっぱって ドン引きさせて 青春!
| まわれ まわれ My Days<br>泣き笑い 過ぎてくDays<br>意地はって つっぱって ドン引きさせて 青春!
| Maware maware My Days<br>Nakiwarai sugiteku Days<br>Iji hatte tsuppatte don bikisasete seishun!
| maware maware My Days<br>nakiwarai sugiteku Days<br>iji hatte tsuppatte don bikisasete seishun!
| Spinning, spinning all over again, my days<br>Spending those days laughing with tears in my eyes<br>Being stubborn and tough, annoying each other, youthful days!
| Spinning, spinning all over again, my days<br>Spending those days laughing with tears in my eyes<br>Being stubborn and tough, annoying each other, youthful days!
|-
|-
| ぜんぜんドタバタ メーワクもしちゃうよ<br>それでもね 一緒がいい
| ぜんぜんドタバタ メーワクもしちゃうよ<br>それでもね 一緒がいい
| Zenzen dotabata meewaku mo shichau yo<br>Soredemo ne issho ga ii
| zenzen dotabata meewaku mo shichau yo<br>soredemo ne issho ga ii
| I'll be noisy and bother you all the time, too<br>Even so, I like being around you
| I'll be noisy and bother you all the time, too<br>Even so, I like being around you
|-
|-
| トゥ トゥルトゥ ティ タッタ<br>トゥ トゥルトゥ ティ タッタ
| トゥ トゥルトゥ ティ タッタ<br>トゥ トゥルトゥ ティ タッタ
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
| tu turutu ti tatta<br>tu turutu ti tatta
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
| Tu turutu ti tatta<br>Tu turutu ti tatta
|-
|-
| こだわりとこだわりがぶつかって<br>こればっかりは 絶対ゆずらない!<br>今さらね 撤回はできない<br>だけれど こんなままじゃ何も始まんない
| こだわりとこだわりがぶつかって<br>こればっかりは 絶対ゆずらない!<br>今さらね 撤回はできない<br>だけれど こんなままじゃ何も始まんない
| Kodawari to kodawari ga butsukatte<br>Kore bakkari wa zettai yuzuranai!<br>Imasara ne tekkai wa dekinai<br>Dakeredo konna mama ja nani mo hajimannai
| kodawari to kodawari ga butsukatte<br>kore bakkari wa zettai yuzuranai!<br>imasara ne tekkai wa dekinai<br>dakeredo konna mama ja nani mo hajimannai
| Our persistence keeps us clashing with each other<br>Either way, I won't give in!<br>It's too late to back off now<br>But nothing will happen if things stay like this...
| Our persistence keeps us clashing with each other<br>Either way, I won't give in!<br>It's too late to back off now<br>But nothing will happen if things stay like this...
|-
|-
| きっとあっちも正しいよ でも だって……<br>(相手の良いところを認めるって、意外と難しいんだよね)
| きっとあっちも正しいよ でも だって……<br>(相手の良いところを認めるって、意外と難しいんだよね)
| Kitto acchi mo tadashii yo demo datte......<br>(Aite no yoi tokoro o shitatameru tte, igaito muzukashii nda yo ne)
| kitto acchi mo tadashii yo demo datte......<br>(aite no yoi tokoro o shitatameru tte, igaito muzukashiin dayone)
| I'm sure that person isn't completely wrong either, but...<br>(I never knew acknowledging someone else’s good points was this hard...)
| I'm sure that person isn't completely wrong either, but...<br>(I never knew acknowledging someone else’s good points was this hard...)
|-
|-
| もう一回(もっかい)顔つきあわせて<br>『ちゃんと話そう?』<br>目と目合わせて 星空 笑え!
| もう一回(もっかい)顔つきあわせて<br>『ちゃんと話そう?』<br>目と目合わせて 星空 笑え!
| Moukkai kaotsuki awasete<br>"Chanto hanasou?"<br>Me to me awasete hoshizora warae!
| moukkai kaotsuki awasete<br>"chanto hanasou?"<br>me to me awasete hoshizora warae!
| Let's face each other once again and say,<br>"Can we talk things out?"<br>Look into each other's eyes,<br>And smile at the starry sky!
| Let's face each other once again and say,<br>"Can we talk things out?"<br>Look into each other's eyes,<br>And smile at the starry sky!
|-
|-
| まわれ まわれ My Daze<br>どうしようもないくらいにDaze<br>いったりきたりして 思考回路 オーバーヒート!
| まわれ まわれ My Daze<br>どうしようもないくらいにDaze<br>いったりきたりして 思考回路 オーバーヒート!
| Mawase mawase My Daze<br>Doushiyou mo nai kurai ni Daze<br>Ittari kitari shite shikou kairo oubahahiito!
| mawase mawase My Daze<br>doushiyou mo nai kurai ni Daze<br>ittari kitari shite shikou kairo oubahahiito!
| Let it spin, let it spin all over again, my daze<br>Can't help but fall into a daze<br>Coming and going, the circuit of my thoughts overheat!
| Let it spin, let it spin all over again, my daze<br>Can't help but fall into a daze<br>Coming and going, the circuit of my thoughts overheat!
|-
|-
| やっぱりジタバタ ワガママも言うけど<br>それでもね 一緒がいい
| やっぱりジタバタ ワガママも言うけど<br>それでもね 一緒がいい
| Yappari jitabata wagamama mo iu kedo<br>Soredemo ne issho ga ii
| yappari jitabata wagamama mo iu kedo<br>soredemo ne issho ga ii
| I'll kick and thrash about after all, and say totally selfish things too<br>Even so, I like being around you
| I'll kick and thrash about after all, and say totally selfish things too<br>Even so, I like being around you
|-
|-
| 『ごめんね、それからさ……ありがとう。<br>こんなぼくと一緒にいてくれて!』
| 『ごめんね、それからさ……ありがとう。<br>こんなぼくと一緒にいてくれて!』
| "Gomen ne, sorekara sa......arigatou.<br>Konna boku to issho ni ite kurete!"
| "gomen ne, sorekara sa......arigatou.<br>konna boku to issho ni ite kurete!"
| Sorry, and, thanks...<br>For staying with me, even though I'm like this
| Sorry, and, thanks...<br>For staying with me, even though I'm like this
|-
|-
| まわれ まわれ My Days<br>泣き笑い 過ぎてくDays<br>意地はって つっぱって ドン引きさせて 青春!
| まわれ まわれ My Days<br>泣き笑い 過ぎてくDays<br>意地はって つっぱって ドン引きさせて 青春!
| Maware maware My Days<br>Nakiwarai sugiteku Days<br>Iji hatte tsuppatte don bikisasete seishun!
| maware maware My Days<br>nakiwarai sugiteku Days<br>iji hatte tsuppatte don bikisasete seishun!
| Spinning, spinning all over again, my days<br>Spending those days laughing with tears in my eyes<br>Being stubborn and tough, annoying each other, youthful days!
| Spinning, spinning all over again, my days<br>Spending those days laughing with tears in my eyes<br>Being stubborn and tough, annoying each other, youthful days!
|-
|-
| ぜんぜんドタバタ メーワクもしちゃうよ<br>それでもね 一緒がいい
| ぜんぜんドタバタ メーワクもしちゃうよ<br>それでもね 一緒がいい
| Zenzen dotabata meewaku mo shichau yo<br>Soredemo ne issho ga ii
| zenzen dotabata meewaku mo shichau yo<br>soredemo ne issho ga ii
| I'll be noisy and bother you all the time, too<br>Even so, I like being around you
| I'll be noisy and bother you all the time, too<br>Even so, I like being around you
|-
|-
| 『一緒にいると いっつもぶつかって<br>一緒にいると いっつも腹が立って<br>それでも 一緒にいよう!<br>これからも ずっと!』  
| 『一緒にいると いっつもぶつかって<br>一緒にいると いっつも腹が立って<br>それでも 一緒にいよう!<br>これからも ずっと!』  
| "Issho ni iru to ittsumo butsukatte<br>Issho ni iru to ittsumo hara ga tatte<br>Soredemo issho ni iyou!<br>Korekara mo zutto!"  
| "issho ni iru to ittsumo butsukatte<br>issho ni iru to ittsumo hara ga tatte<br>soredemo issho ni iyou!<br>korekara mo zutto!"  
| "When we're together, we clash all the time...<br>When we're together, we get angry all the time...<br>Even so, let's stay together<br>Now and forever!"
| "When we're together, we clash all the time...<br>When we're together, we get angry all the time...<br>Even so, let's stay together<br>Now and forever!"
|}
|}
==Releases==
==Releases==
{{Song Albums}}
{{Song Albums}}

Navigation menu