Umamusume Wiki:Contributing

From Umamusume Wiki
Revision as of 19:19, 20 February 2024 by Snep (talk | contribs) (Created page with "== Contributing Guidelines == Try to keep things consistent! If an existing page or section has a similar concept, use it as a guide. For anything that isn't a trivial part of the franchise (i.e. not easily proven from official materials), please try to cite it. If you don't have a solid source, try to find one, otherwise consider not adding that specific fact. If you must add it, mark it as needing a citation. == General Translation Guidelines == For sentence-long o...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Contributing Guidelines

Try to keep things consistent! If an existing page or section has a similar concept, use it as a guide.

For anything that isn't a trivial part of the franchise (i.e. not easily proven from official materials), please try to cite it. If you don't have a solid source, try to find one, otherwise consider not adding that specific fact. If you must add it, mark it as needing a citation.

General Translation Guidelines

For sentence-long or longer fields (e.g. secrets), use proper English grammar and punctuation. Please end sentences with a period!

For fields that are a list of phrases or similar (e.g. strengths, nicknames) use comma-separated phrases and capitalize each phrase.

However, feel free to break "proper" grammar rules if it makes sense in context (e.g. Helios).

Keep honorifics in, and add a hyphen to separate them from the name.

Romanization

For names with an official romanization (e.g. character names) always use the official name.

Otherwise, use Modified Hepburn, but you can ignore the macrons for long vowels (e.g. てんのうしょう > Tennosho).

Term Consistency

When translating these terms, please use these translations to keep things consistent.

General terms
Japanese English translation
ウマ娘 "horse girl(s)" if talking about the species
"Umamusume" if talking about anything official.
Race Names
Japanese English translation
エリザベス女王杯 Queen Elizabeth II Cup
天皇賞秋、天皇賞春 Fall Tennosho, Spring Tennosho
Racing Strategies
Japanese English translation Romanization
大逃げ Great Escape Oonige
逃げ Escape Nige
先行 Leader Senko
差し Betweener Sashi
追込 Chaser Oikomi