User:Flingleforp: Difference between revisions

From Umamusume Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 73: Line 73:
|A:頼りしているぞ、タマ
|A:頼りしているぞ、タマ
B:ああ、任しとき!
B:ああ、任しとき!
| English Here
|-
|[[Image:Oguri Cap (Icon).png|75px]]
|[[Image:Super Creek (Icon).png|75px]]
|A:心強いよ、クリーク
B:こちらこそです~
| English Here
|-
|[[Image:Gold Ship (Icon).png|75px]]
|[[Image:Mejiro McQueen (Icon).png|75px]]
|A:合わってくれるよな
B:何を言ってますの!?
| English Here
|-
|[[Image:Gold Ship (Icon).png|75px]]
|[[Image:Eishin Flash (Icon).png|75px]]
|A:行くぜ!
B:全て計画通りに
| English Here
|-
|[[Image:Vodka (Icon).png|75px]]
|[[Image:T.M. Opera O (Icon).png|75px]]
|A:付いていきます!
B:物語を始めよ
| English Here
|-
|[[Image:Vodka (Icon).png|75px]]
|[[Image:Kawakami Princess (Icon).png|75px]]
|A:気合を入れて行きましょう
B:どんと来いですわ
| English Here
|-
|[[Image:Daiwa Scarlet (Icon).png|75px]]
|[[Image:Air Groove (Icon).png|75px]]
|A:ご一緒できるなんて
B:ふ。行くぞ
| English Here
|-
|[[Image:Daiwa Scarlet (Icon).png|75px]]
|[[Image:Agnes Tachyon (Icon).png|75px]]
|A:タキオンさん、調子いかがです?
B:絶好調さ
| English Here
|-
|[[Image:Taiki Shuttle (Icon).png|75px]]
|[[Image:Grass Wonder (Icon).png|75px]]
|A:グラス、Are You Ready?
B:Yes, です
| English Here
|-
|[[Image:Taiki Shuttle (Icon).png|75px]]
|[[Image:Mejiro Dober (Icon).png|75px]]
|A:Let's exciting!
B:わ、分かってから
| English Here
|-
|[[Image:Grass Wonder (Icon).png|75px]]
|[[Image:Seiun Sky (Icon).png|75px]]
|A:ゲートに行きましょう
B:やだぁ~
| English Here (JP video audio is off, needs game confirmation)
|-
|[[Image:Grass Wonder (Icon).png|75px]]
|[[Image:King Halo (Icon).png|75px]]
|A:参ります
B:キングのようにね
| English Here
| English Here
|}
|}

Revision as of 15:00, 9 August 2024

Sourcing from https://www.youtube.com/watch?v=lYfVHI5ckP0

Probably going to work through this since it's likely the global version won't have subtitles

Stadium Pair Dialogue
Speaker A Speaker B Japanese Transcription English Translation
A:スズカさん! 頑張りましょう!

B:よろしくね

English Here
A:マルゼンさんと一緒だなんて

B:お互い頑張りましょう

English Here
A:スペちゃん!行きましょう!

B:はい!

English Here
A:エアグルーヴ

B:ああ。分かっているさ

English Here
A:会長と一緒だ!

B:行くぞ、テイオー

English Here
A:マヤノ、行くよ

B:アイコピー!

English Here
A:ライスちゃん、頑張るぞ!

B:う、おお!

English Here
A:準備はいい?

B:行くぞ!

English Here
A:舞台の幕開けだ!

B:楽しませてやるよ!

English Here
A:思い切り楽しもう!

B:いいとも

English Here
A:頼りしているぞ、タマ

B:ああ、任しとき!

English Here
A:心強いよ、クリーク

B:こちらこそです~

English Here
A:合わってくれるよな

B:何を言ってますの!?

English Here
A:行くぜ!

B:全て計画通りに

English Here
A:付いていきます!

B:物語を始めよ

English Here
A:気合を入れて行きましょう

B:どんと来いですわ

English Here
A:ご一緒できるなんて

B:ふ。行くぞ

English Here
A:タキオンさん、調子いかがです?

B:絶好調さ

English Here
A:グラス、Are You Ready?

B:Yes, です

English Here
A:Let's exciting!

B:わ、分かってから

English Here
A:ゲートに行きましょう

B:やだぁ~

English Here (JP video audio is off, needs game confirmation)
A:参ります

B:キングのようにね

English Here